IPB

Bienvenue invité ( Connexion | Inscription )

 
  
> patronyme - chti chtibonne
dlarchet
posté 05/11/2006 à 19:22
Message #1


Expert +
*******

Groupe : Érudit
Messages : 11 645
Inscrit : 18/09/2005
Lieu : Avignon (Vaucluse)
Membre no 2
Aide possible: sur le fond et la forme
Logiciel: Heredis



50024 - SOS patois -- chti - chtibonne

From: "Huguette Jacquinet"
Sent: Tuesday, September 10, 2002 7:57 AM
Subject: [div] sos patois
Après la balle au tamis, je trouve dans l'ascendance un monsieur très gentil et très bon qui avait reçu, de
tous, le surnom de "chtibonne". Je l'écris phonétiquement, mais j'aimerais bien orthographe et traduction
exacte pour mention dans la généalogie SVP

From: "hugray"
Sent: Tuesday, September 10, 2002 8:23 AM
Re: [div] sos patois
j'ai été nourri au patois dans les corons!
En patois picard, "chti" veut dire "le petit" et je pense que bonne peut être son nom de famille

From: "lemaitre.micheline"
Sent: Tuesday, September 10, 2002 9:13 AM
Re: [div] sos patois
Je suis d'accord avec Raymond
Chti dans ce sobriquet n'a pas la signification qu'ont donnée les journalistes Parisiens pour désigner les
poilus de la guerre 14-18. Je n'habitais pas dans les corons mais dans un village rural.
CHTI voulait dire "le petit" .
Ex : mon grand père s'appelait le "chti Prince" d'abord parce qu'il était petit, en plus assez fier et qu'il
s'appelait en fait LEROY.


From: <Fmerchez
Sent: Tuesday, September 10, 2002 9:37 AM
Re: [div] sos patois
En complément aux réponses précédentes, je propose une autre possibilité :
chti peut être aussi compris comme ' celui' ( exemple : chti là = celui là ) donc on pourrait aussi penser à
la traduction suivante : celui à Bonne , ou celui de chez Bonne....
Penser aussi que les surnoms de famille se transmettaient sur plusieurs générations , et pouvaient même
être appliqués à des personnes extérieures à la famille mais habitant une maison : chez moi, c'était ' mon
Natole ' ( chez Anatole ) du nom de mon arrière grand père maternel, et mon père qui n'avait rien à voir
avec lui (!) était appelé ' Jean mon Natole' ...

From: "Marie-Claire Bauche" <
Sent: Tuesday, September 10, 2002 10:43 AM
Re: [div] sos patois

C'était pareil dans la Somme (et encore maintenant !) chti là = celui là , on disait même "chti lal" ...

"mon" (ortographe ?) signifiait aussi "chez" et quand on allait chez quelqu'un, on disait :
jevais "mon Laforce" ou "mon Boquet" ...
Pour petit, on disait "ch'tiot" ou "ch'tiote"
Et je réalise que quand mon vieil oncle de près de 80 ans ne sera plus là, plus personne ne m'appellera
"no' t'chiote" ...

C'est vrai lagénéalogie, ce n'est pas qu'une liste de noms et dates...

From: "Huguette Jacquinet"
Sent: Tuesday, September 10, 2002 9:43 AM
Re: [div] sos patois

Merci pour les réponses,
Donc, si je comprends bien, celà signifie, (dans mon cas) "Le petit Bon" ou celui qui est bon" (puisque ça
a trait à sa générosité).
Et il faudrait l'orthographier - chti bon' - ???

From: "lemaitre.micheline"
Sent: Tuesday, September 10, 2002 5:43 PM
Re: [div] sos patois



Ch'ti ? Petit ? Celui ?
<Le patois Picard a lui aussi subi des modifications locales et en fnction des lieux certains mots ont un
<sens divers, voir contraire. J'ai toujours entendu ch'ti dans le sens celui, jamais dans le sens
<petit. Qui lui était "tiot" (et le quinquin dans tout cela ?)

C'est vous qui avez raison Didier,
> Dans le "Livre du ROUCHI", le Parler Valenciennois écrit par Jean DAUBY , on trouve à la définition
ch'ti : celui, souvent précisé en ch'ti-chil ou cht'ti-lal pour celui-ci ou celui-là ...
Dans ma jeunesse j'ai souvent entendu Ch'tio pour désigner un petit .
Avesnes-les-Aubert n'est pas très éloigné de Thiant , mon village natal, l'intonation était probablement la
même .

From: "Huguette Jacquinet"
Sent: Thursday, September 12, 2002 8:51 AM
[div] CHTIBONNE
Merci à tous pour mon gentil CHTIBONNE
J'étais bien loin de supposer qu'il y avait tant de possibilités.
En tous cas, moi qui n'ai vécu que très peu de mon enfance dans la région, j'ai pris avec énormément de
plaisir une grande bouffée de patois. Et Cafougnette (comment avais-je pu l'oublier) est remonté à la
surface de mes souvenirs bien lointains.
Ca fait du bien ! Vraiment, un très grand merci à chacun d'entre vous pour toutes ces
émotions. Nostalgie. Nostalgie !

From: "Daniel sacquepee" <
Sent: Friday, September 13, 2002 8:56 PM
Re: [div] sos patois
> > chti peut être aussi compris comme ' celui' ( exemple : chti là = celui là )
> > chti là = celui là , on disait même "chti lal" ...

Pour compléter ces considérations sympathiques sur le "chti", je voudrais signaler l'ouvrage paru en 1903
écrit par le chanoine D.HAIGNERE intitulé "le patois boulonnais comparé avec les patois du nord de la
France - Vocabulaire". Ce bouquin que j'ai la chance de posséder doit être à la bibliothèque de
Boulogne/mer. Et tenez-vous bien, il est complété par un 2ème Tome "Introduction, phonologie,
grammaire" ! Avis aux amateurs, c'est sérieux.
Go to the top of the page
 
+ 

  
2 utilisateur(s) sur ce sujet (2 invité(s) et 0 utilisateur(s) anonyme(s))
0 membre(s) :

 



RSS Version bas débit Nous sommes le : 26 04 2024 à 05:46