IPB

Bienvenue invité ( Connexion | Inscription )

> traduction flamand français
bmaertens
posté 24/05/2007 à 12:11
Message #1


Initié
****

Groupe : Membre +
Messages : 63
Inscrit : 25/03/2007
Lieu : Wanze - Belgique
Membre no 3 530
Logiciel: Heredis



Bonjour à toutes et tous,

J'ai aimablement reçu des copies d'actes, mais ils sont (presque tous) en flamand et je n'en ai pas la traduction. Ma mère, parlant pourtant courament le flamand, a du mal a les déchiffrer.

Je demande donc à ceux et celles parlant cette langue, s'ils pourraient m'aider.

je ne sais pas s'il faut obligatoirement mettre ces actes sur ce forum (je n'en connais pas le fonctionnement), donc, dans l'éventualité où quelqu'un saurait me venir en aide, je lui enverrais ces actes par mail.

J'ai tout de même presque 20 actes avec lesquels j'ai du mal (IMG:http://www.gennpdc.net/lesforums/style_emoticons/default/wacko.gif) !!! la plupart sont en flamand et quelques uns sont en français, mais je suis loin d'être experte en déchiffrage (IMG:http://www.gennpdc.net/lesforums/style_emoticons/default/sad.gif)

Je remercie d'avance ceux et celles qui me viendrait en aide.

Amicalement,
Brenda
Go to the top of the page
 
+ 
 
 
Réponse(s)
bmaertens
posté 25/05/2007 à 15:36
Message #2


Initié
****

Groupe : Membre +
Messages : 63
Inscrit : 25/03/2007
Lieu : Wanze - Belgique
Membre no 3 530
Logiciel: Heredis



Bonjour tout le monde,

Voici un acte en ma possession en français, mais hélas, j'en n'en comprend pas grand chose (IMG:http://www.gennpdc.net/lesforums/style_emoticons/default/sad.gif)
je n'ai pas encore l'habitude! Et oui, je ne suis qu'une débutante (IMG:http://www.gennpdc.net/lesforums/style_emoticons/default/wacko.gif)

Voici le lien:
http://www.gennpdc.net/lesforums/index.php...=si&img=509

Merci d'avance,
Brenda
Go to the top of the page
 
+ 
jpschiffler
posté 25/05/2007 à 18:19
Message #3


Novice
**

Groupe : Ex-membre
Messages : 7
Inscrit : 05/03/2007
Membre no 3 328
Logiciel: Ancestrologie



Citation (bmaertens @ 25 mai 2007 à 17:36) *
Bonjour tout le monde,

Voici un acte en ma possession en français, mais hélas, j'en n'en comprend pas grand chose (IMG:http://www.gennpdc.net/lesforums/style_emoticons/default/sad.gif)
je n'ai pas encore l'habitude! Et oui, je ne suis qu'une débutante (IMG:http://www.gennpdc.net/lesforums/style_emoticons/default/wacko.gif)

Voici le lien:
http://www.gennpdc.net/lesforums/index.php...=si&img=509

Merci d'avance,
Brenda


L'an 1813 le 26 du mois de mars à onze heures du matin
Par devant nous Francis Declercq maire officier de l'état civil de la commune
d'?? canton de Nieuport,arrondissement de ?? département
de la Lys Municipalité dudit ?? , ont comparu les sieurs
Jacques Benoit Idou(Idon) fils cultivateur âgé de 42 ans fils du défunt
ci-après nommé et françois emmanuel Idou jeune homme âgé de 38
ans cultivateur aussi fils du dit défunt demeurant en cette commune
???? lesquels nous ont déclaré que hier le 25
du courant mois de mars à cinq heures du matin Jacques Idou père
cultivateur âgé de 75 ans natif de la commune de ????
arrondissement et département susdits veuf de thérèse legain(?)
son épouse décédée audit ??? fils légitime de feu jean et de
et de la feue pétronille Crépin sa femme,est décédé à son domicile
????? et ont les déclarants signé avec nous le présent
acte de décès après lecture leur en a été faite.

Je n'ai pas transcrit les communes,mais je ne doute pas que les spécialistes du site
nous les indiquent.
Go to the top of the page
 
+ 
bmaertens
posté 25/05/2007 à 19:32
Message #4


Initié
****

Groupe : Membre +
Messages : 63
Inscrit : 25/03/2007
Lieu : Wanze - Belgique
Membre no 3 530
Logiciel: Heredis



Bonsoir,

Un tout grand merci pour la transcription.
Connaissant la provenance de mes ascendants, je peux dire concernant les points d'interrogation ceci:
1er: Oostduinkerke
2ème: Furnes
3ème: Oostduinkerke
Concernant le nom, c'est bien Idou
4ème: Oostduinkerke
5ème: aucune idée!
6ème: aucune idée!
7ème: Legein
8ème: Oostduinkerke

Bonne soiré, et encore merci,
bien à vous,
Brenda
Go to the top of the page
 
+ 
jpschiffler
posté 26/05/2007 à 13:16
Message #5


Novice
**

Groupe : Ex-membre
Messages : 7
Inscrit : 05/03/2007
Membre no 3 328
Logiciel: Ancestrologie



Bonjour,
J'ai modifié la transcription en ligne 4:il s'agit du département de la Lys.Pour en savoir plus:
wikipedia
Concernant le lieu de naissance du défunt,il existe cette commune:
Vinkem Wvl RC 1971 Beauvoorde V

en Flandres Occidentale.
Go to the top of the page
 
+ 

Les messages de ce sujet


  
2 utilisateur(s) sur ce sujet (2 invité(s) et 0 utilisateur(s) anonyme(s))
0 membre(s) :

 



RSS Version bas débit Nous sommes le : 29 07 2025 à 08:21