Bienvenue invité ( Connexion | Inscription )
28/01/2010 à 17:55
Message
#1
|
|
|
Expert ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Groupe : Membre + Messages : 1 136 Inscrit : 17/02/2006 Membre no 1 190 Logiciel: Aucun de précis |
Bonjour à tous
J'ai mis dans la galerie l'acte de mariage de Louis BRICHE qui a eu lieu le 23/2/1642 à Hondschoote. Je suis incapable de le lire et donc de le traduire. Je n'y ai même pas reconnu le nom de l'époux. L'image est à ce lien: http://www.gennpdc.net/lesforums/uploads/1...190_3_38619.jpg, en zone paléographie J'aimerai si quelqu'un est plus doué que moi en avoir la traduction ou au moins le nom de l'épouse et confirmation de celui de l'époux. Merci d'avance Cordialement Michel |
|
|
|
14/09/2015 à 18:52
Message
#2
|
|
|
Néophyte ![]() Groupe : Membre Messages : 1 Inscrit : 10/10/2006 Membre no 2 134 Aide possible: flandre occidentale Belgique Logiciel: Un autre logiciel |
Ludovicus Ryce
anno 1642 et 23a febr iia: servatis servan- dis per serva die praesenti junxi matrimonio ludovictum Ryce / et Annam Daudee testibus Jacobo Ryce et Joanne Walij etc Jacobus Maes (pastor) |
|
|
|
mlouf BRICHE 28/01/2010 à 17:55
jbrismalin Bonsoir,
Je dirais Ludovicum RYCE pour l'épou... 28/01/2010 à 18:34
mlouf Bonsoir Joël
Merci pour cette traduction. Comme j... 29/01/2010 à 18:41
cverhaeghe mon SOSA 280 est Nicolas BRICHE né ves 1644 d... 18/06/2012 à 22:28
mlouf Bonjour à tous
Je relance ce sujet n'ayant pa... 18/06/2012 à 18:22
cverhaeghe Bonsoir à tous,
Ce mariage du 23/02 à Hondschoote... 18/06/2012 à 18:38
mlouf Bonjour C
et merci pour ces infos.
L'âge appr... 20/06/2012 à 17:24
cverhaeghe Leur connaissez vous des enfants
Bonjour Michel,
... 20/06/2012 à 23:39
mlouf Bonjour C
et merci pour la réponse même si elle n... 21/06/2012 à 16:50
mlouf Bonjour abrysse
et merci pour le texte de l'a... 15/09/2015 à 18:23
|
Version bas débit | Nous sommes le : 05 11 2025 à 12:36 |