IPB

Bienvenue invité ( Connexion | Inscription )

> VAN HOVE x STERCKMAN, Cassel
mschollaert
posté 18/03/2012 à 12:34
Message #1


Confirmé
*****

Groupe : Membre +
Messages : 328
Inscrit : 20/05/2007
Lieu : Norrent-Fontes
Membre no 4 062
Logiciel: Aucun de précis



Bonjour,
Pourriez-vous m'aider à déchiffrer la fin de l'acte de décès de Charles VAN HOVE?
Cassel 5 Mi 34R 010, page 792/1252
Je pense avoir compris le début: a été enseveli au cimetière avec "les petites cloches" Carolus VAN HOVE, époux de Catherine STERCKMAN, mort subitement d'une blessure infligée par une bombarde et la dernière ligne: les obsèques ont été célébrées le 6/12/1695.
Par contre les lignes intermédiaires me posent problème
Merci de votre aide,
Myriam
Go to the top of the page
 
+ 
 
 
Réponse(s)
pgeneau
posté 19/03/2012 à 12:00
Message #2


Expert
******

Groupe : Érudit
Messages : 2 190
Inscrit : 03/12/2005
Lieu : Saint Germain les Arpajon (Essonne)
Membre no 756
Logiciel: Aucun de précis



Bonjour à tous,

Je reviens sur la traduction que j'ai faite et qui ne me plait pas totalement. A ma connaissance (et les férus d'histoire locale de Cassel me contrediront si nécessaire), il n'y a pas eu de bataille autour de Cassel en 1695. Il s'agit donc alors d'un acte isolé, crime ou accident, provenant d'un soldat. Notons aussi que dans le texte latin, le mot grassante (participe présent du verbe grassor) peut signifier attaquant, mais aussi marchant, rodant, passant .... Le terme utilisé pour désigner l'arme utilisée, bombarde, me surprend aussi, car dans son sens habituel il s'agit d'une sorte de canon qu'on imagine mal utilisé par un individu isolé. Alors il s'agit sans doute d'une "bombarde à main" soit une arquebuse, fusil utilisé à la fin du 17 ème siècle.
On doit aussi pouvoir reconstituer l'histoire du régiment de Vermandois. Que faisait il en 1695. Etait-il cantonné près de Cassel, ou n'a-t'il fait que d'y passer ? Les deux mots latins que je n'ai pas su traduire après "regiment" expliquent peut être ce qu'il y faisait.

Dans ce contexte, je livre ci-dessous la nouvelle traduction que je fais:

Décédé subitement des suites d'une blessure reçue le 29 octobre d'un coup d'arquebuse tiré par un soldat qui passait appartenant au régiment de Vermandois ....

Je livre ceci à votre sagacité et espère votre avis.

Cordialement
Pierre

Ce message a été modifié par pgeneau - 19/03/2012 à 12:01.
Go to the top of the page
 
+ 

Les messages de ce sujet


  
2 utilisateur(s) sur ce sujet (2 invité(s) et 0 utilisateur(s) anonyme(s))
0 membre(s) :

 



RSS Version bas débit Nous sommes le : 01 06 2025 à 00:51