![]() |
Bienvenue invité ( Connexion | Inscription )
![]() |
![]()
Message
#1
|
|
Expert ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Groupe : Bienfaiteur Messages : 1 807 Inscrit : 10/01/2008 Lieu : San Luis Obispo, California, USA Membre no 6 522 Logiciel: FamilyTreeMaker ![]() |
Bonjour à tous
Je cherche de l'aide pour me traduire un acte de décès de 1820 en néerlandais ou flamand. http://www.gennpdc.net/lesforums/index.php...i&img=13033 Un grand merci d'avance (IMG:http://www.gennpdc.net/lesforums/style_emoticons/default/smile.gif) Amicalement, Christiane |
|
|
![]()
Message
#2
|
|
Plume d'Or 2010, 2007, Argent 2011, Bronze 2012, 2009, 2008 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Groupe : Membre + Messages : 9 494 Inscrit : 31/10/2005 Membre no 558 Aide possible: Flandres et Audomarois Logiciel: GeneaTique ![]() |
bonsoir Christiane, et tertous,
dans vos débuts, travaillez surtout la date du jour, l'âge des nommés, leur rôle weduve = veuve veuf zoon = fils vaeder= père moeder= mère ; et allez voir le travail de Pierre Stévenoot qui ne connaissait pas un seul mot de flamand au démarrage ; actuellement, il est très mauvais phonétiquement, mais il commence à bien se débrouiller à l'écrit ; on s'engueule assez souvent, mais on a beaucoup travaillé et c'est l'essentiel (IMG:http://www.gennpdc.net/lesforums/style_emoticons/default/biggrin.gif) ; http://pitgam.blog.free.fr et stévenoot pitgam Régine |
|
|
![]() |
Version bas débit | Nous sommes le : 09 08 2025 à 12:01 |