Aide - Recherche - Membres - Calendrier
Version complète : PWT
GenNPdC - Genealogie Nord-Pas-de-Calais > Forums dédiés à l'actuel département du NORD > Flandre Wallonne > Weppes

arouxel
bonjour a tous

j'ai mis un acte en galerie

pouvez vous me dire le nom du dcd

le lien si je me trompe pas

http://www.gennpdc.net/lesforums/index.php...i&img=10589

merci

andré
mccavril
Bonjour André

comme vous avez pu le lire, je lis PWT comme pour le père PWT Thomas

bon courage smile.gif

marie christine smile.gif
arouxel
bonjour marie christine

merci pour votre réponse

mais un nom avec 3 consonnes c'est la première fois que j'ai un acte comme cele d'ou ma demande

je vous souhaites un bon dimanche

amicalement

andré
jdewaele
bonjour
j'ai un problème similaire mais pas lié au nom mais l'acte entier lui-même (et même plusieurs actes)
comment faire pour essayer de déchiffrer tout ça ? des idées ?
merci
arouxel
bonjour

pourquoi ne pas mettre un acte en galerie pour voir

amicalement

andré
rvantorre
bonjour,
j'ai vu l'acte de André ;
à priori c'est PWT .....mais c'est IMPOSSIBLE ;
1) celà se passe à Calais, est ce un nom Anglais ?
2)j'aurais dit SIVT
d'autres ont ils des propositions
Régine
avinot
Bonsoir à tous,

Peut-être PIVT ?

Bonne fin de soirée.
Alain
paaubertin
Bonjour,

personnellement, je lirais PIRT, notamment parce que pour le père, ce qui semblait un W est moins certain que pour le fils. Le point du "i" est peut-être dans l'arrondi du "P" majuscule.

Ah si comme sur ces forums les rédacteurs des actes avaient écrit en majuscules les noms de familles... biggrin.gif
jmdubreucq
Bonsoir à tous

Bravo Pierre-André
Citation (paaubertin @ 01/09/2009 à 22:40) *
Ah si comme sur ces forums les rédacteurs des actes avaient écrit en majuscules les noms de familles... biggrin.gif

La pédagogie par l'exemple nickel.gif

Bizarre quand même, un texte super bien écrit - en 1847 - et on coince sur ce patronyme ...
PWT est systématiquement un sigle dans les 100 premières propositions de Google

Une solution serait sans doute de lancer une recherche sur Calais, un enfant né en octobre ou novembre 1846 dont le patronyme commence par un P et dont le prénom est Guillaume Thomas il ne doit pas y en avoir des dizaines ...
On pourrait peut-être aussi rechercher sur Pérenchies - où est peut-être décédée la mère - les informations données dans cet acte de décès.
Pour l'heure le site des ADN est indisponible

A bientôt

Jean-Marie
dlarchet
Citation (jmdubreucq @ 01/09/2009 à 23:14) *


je poste la question sur le Forum Calaisis...
mais un patro anglais ne m'étonnerait pas à cette époque (les anglais et les fabriques de dentelles....)

je répercuterai ici...

bonne nuit
dle
mderam
j' ai suivi les cours de paléo. par internet de Régine,

pourquoi pas PINT, PIUT, sachant que le n , le v et le u sont souvent confondus...

bonne journée
bfreneaud
Citation (mderam @ 02/09/2009 à 08:19) *
j' ai suivi les cours de paléo. par internet de Régine,

pourquoi pas PINT, PIUT, sachant que le n , le v et le u sont souvent confondus...

bonne journée


Bonjour,

Et pourquoi pas PIOT ???

Cordialement

Bernard
mderam
euh...j' avais oublié,

ma 1ère lecture de ce sujet en aôut, m' avait rappelé que PWT pour le père pouvait signifier qu' il était ou enfant trouvé ou enfant abandonné??? (tour d' abandon)
histoire de mêler tout ça...

bonne journée
psion
Bonjour à tous,
Ben oui Myriam a raison pourquoi pas PNT pour Père Non Trouvé, c'était un précurseur des sigles biggrin.gif
Philippe
fbusselez
Bonjour à toutes et à tous,

je n'apporterai pas de réponse, bien au contraire je vais poser une autre question.
Il est écrit dans cet acte à propos du défunt "demeurant dans cette commune et domicilié à Calais", sachant que l'acte est rédigé à Pérenchies blink.gif Quelqu'un peut m'expliquer ?
Cordialement.

Franck
jmdubreucq
Bonsoir Franck, bonsoir à tous

Il décède dans la maison de sa mère à Pérenchies ... Qu'est-ce qui peut bien faire qu'on le dise domicilié alors à Calais ?
Si les parents étaient divorcés - était-ce possible à l'époque, pas si sûr - il aurait sûrement été à la garde de sa mère

Pas de décès de la mère avant 1892 sur Pérenchies.
J'ai bien l'impression que seul l'acte de naissance de l'enfant à Calais permettra d'identifier le patronyme du père

Il faudrait que Myriam précise le sens de sa réponse ...

A bientôt

Jean-Marie
fbusselez
Bonjour à toutes et à tous,

Jean-Marie, je suis "rassuré" de lire que je ne suis pas le seul à ne pas comprendre cette phrase dans l'acte.
Cordialement.

Franck
pdebreu
Bonjour

Citation (fbusselez @ 02/09/2009 à 16:00) *
Il est écrit dans cet acte à propos du défunt "demeurant dans cette commune et domicilié à Calais", sachant que l'acte est rédigé à Pérenchies blink.gif Quelqu'un peut m'expliquer ?

Le plus logique : sept mois plus tôt le couple vivait ensemble à Calais, où le fils est né. Suite à n'importe quel événement (le souci d'arrondir les fins de mois ; la nécessité de soigner un parent de la femme malade ; une "séparation" du couple...) la femme est allée à Pérenchies ("Section de la Fabrique" ), en y amenant son fils qu'elle devait allaiter. Etant mariée elle "doit faire vie commune" avec son mari, elle habite donc de fait à Pérenchies (pour la plus grande partie du temps) mais de droit à Calais (cf autre fil récent dans "Tout le Monde en parle" sur les résidences "de fait" et "de droit")

Cordialement

Pierre
pdebreu
Bonjour

J'ai beau lire et relire le document présenté en début de ce fil, je vois toujours un "W"

Citation (dlarchet @ 02/09/2009 à 01:05) *
je poste la question sur le Forum Calaisis...
mais un patro anglais ne m'étonnerait pas à cette époque (les anglais et les fabriques de dentelles....)

Un patronyme anglais, ou plus généralement étranger ? Cela expliquerait bien la bizarrerie du nom. Mais on pourrait aussi combiner cette explication avec une erreur de transcription. Pour valider l'une et/ou l'autre de ces deux pistes je pense qu'il faudrait rechercher (de préférence à Calais) le mariage du couple, qui mentionne sûrement la nature des documents fournis par le marié :

- c'est un acte d'état-civil pour lequel le marié a fourni un document officiel concernant sa naissance ---> ce document a pu être mal lu et/ou mal transcrit mais l'interprétation répercutée sur les actes suivants
- si le marié est né à l'étranger des documents ont dû être authentifiés par le tribunal d'instance ---> d'où une étape supplémentaire où a pu survenir une erreur

Je vous laisse juge de répercuter ou non cette proposition en forum Calaisis

Cordialement

Pierre
mderam
bonjour à tous,

ce sujet est ouvert en calaisis:
http://www.gennpdc.net/lesforums/index.php?showtopic=71124
où un volontaire est attendu pour consulter les TD, on devrait y arriver.

Je rappelle juste que c' est la généalogie de personne pour l' instant, André ROUXEL posant ses questions parce qu' il dépouille les registres de Pérenchies.
Mais le résultat serait tout à fait intéressant à connaître wink.gif
dlarchet
Citation (pdebreu @ 04/09/2009 à 06:39) *
Pour valider l'une et/ou l'autre de ces deux pistes je pense qu'il faudrait rechercher (de préférence à Calais) le mariage du couple, qui mentionne sûrement la nature des documents fournis par le marié :


bonjour Pierre,

ainsi que je l'ai indiqué plus haut j'ai répercuté la demande (acte de naissance de l'enfant dcd à Perenchies) sur le Calaisis
c'est ici :
http://www.gennpdc.net/lesforums/index.php?showtopic=71124

lorsque nous aurons cet acte, non seulement (la mère oui certainement, puisqu'elle se nomme NOEL)

personnellement je suis pas étonnée par ce patro PWT nous trouvons ici des patronymes tellement compliqués que pour une fois que "çà fait" simple... bien que sans voyelle...

donc à suivre (les Calaisiens qui vont aux AC sont peut-être en congés... ou bien les registres ne sont pas encore rentrés de la numérisation en cours)

à bientôt... mais il n'y a pas le feu !

amicalement
danielle
arouxel
bonjour danielle bonjour a tous

merci pour le transfert et vos réponses

bon weeck end

andré
pdebreu
Bonjour Danielle

Citation (dlarchet @ 04/09/2009 à 15:45) *
ainsi que je l'ai indiqué plus haut j'ai répercuté la demande (acte de naissance de l'enfant dcd à Perenchies) sur le Calaisis
c'est ici :
http://www.gennpdc.net/lesforums/index.php?showtopic=71124

J'ai bien vu que vous aviez ouvert un sujet dans le Calaisis, j'y ai lu attentivement votre intervention : vous demandez de rechercher la naissance de l'enfant. Ma suggestion est différente, c'est de se préoccuper tout de suite d'aller chercher le mariage des parents.

Je pense que pour rédiger l'acte de décès l'officier d'état-civil de Pérenchies s'est appuyé sur un document émanant de Calais, il l'a peut-être mal lu. Mais pour rédiger l'acte de naissance celui de Calais a sans doute utilisé les éléments inscrits sur l'acte de mariage ou fournis à cette occasion, c'est à ce moment qu'a pu se produire une erreur de transcription

Pour trancher entre les deux possibilités :
- le père s'appelle réellement PWT
- le nom du père a été mal transcrit à un moment quelconque
la recherche de l'acte de mariage me parait un élément déterminant.

Mais c'est une simple suggestion... on peut aussi attendre d'avoir trouvé l'acte de baptême et décider ensuite

J'ajoute que si on se limite à l'Europe il n'y a que des noms tchèques ou croates que je me rappelle avoir vu écrits (en alphabet latin) sans aucune voyelle. Je ne me souviens pas en avoir trouvé en anglais, c'est pour cela que je pense a priori à une erreur de transcription

Cordialement

Pierre
† daleleu
Bonjour Pierre
Ce patronyme m'intrigue aussi.
Citation (pdebreu @ 04/09/2009 à 19:04) *
Je pense que pour rédiger l'acte de décès l'officier d'état-civil de Pérenchies s'est appuyé sur un document émanant de Calais, il l'a peut-être mal lu. Mais pour rédiger l'acte de naissance celui de Calais a sans doute utilisé les éléments inscrits sur l'acte de mariage ou fournis à cette occasion, c'est à ce moment qu'a pu se produire une erreur de transcription

Pour trancher entre les deux possibilités :
- le père s'appelle réellement PWT
- le nom du père a été mal transcrit à un moment quelconque
la recherche de l'acte de mariage me parait un élément déterminant.

Mais c'est une simple suggestion... on peut aussi attendre d'avoir trouvé l'acte de baptême et décider ensuite

J'ajoute que si on se limite à l'Europe il n'y a que des noms tchèques ou croates que je me rappelle avoir vu écrits (en alphabet latin) sans aucune voyelle. Je ne me souviens pas en avoir trouvé en anglais, c'est pour cela que je pense a priori à une erreur de transcription
En "fouillant" le net, avec PWT, je n'ai trouvé que des acronymes ; au niveau des patronymes, je n'en ai trouvé aucun, quelque soit le pays.
J'opterai aussi, comme vous, pour une erreur de transcription car si le père se nommait réellement PWT, on devrait en trouver d'autres.

Un membre aurait-il possibilité d'aller consulter les registres concernés pour vérifier que ce nom n'est présent que sur cet acte ?
dlarchet
Citation (daleleu @ 05/09/2009 à 10:14) *
Un membre aurait-il possibilité d'aller consulter les registres concernés pour vérifier que ce nom n'est présent que sur cet acte ?


Bonjour !
c'est exactement ce que j'avais indiqué plus haut ... d'où la question que j'ai posée sur le Calaisis le même jour , et la réponse reçue est malheureusement négative...
mais affaire à suivre ici ...

http://www.gennpdc.net/lesforums/index.php...mp;#entry298325

je vous envoye un magnifique rayon de soleil ;-)
danielle
Ceci est une version "bas débit" de notre forum. Pour voir la version complète avec plus d'informations, la mise en page et les images, veuillez cliquer ici.
Invision Power Board © 2001-2024 Invision Power Services, Inc.