Bonjour à toutes et tous
Régine tu es bien exigeante !

Le gros problème que nous rencontrons avec ce cliché, Annick et moi, c'est le contraste des éclairages, justement pour la partie où est situé cet acte. J'ai lancé il y a quelque temps un sujet sur le forum Entraide numérique pour demander des conseils pour prendre des clichés de microfilm, mais je crois bien avoir photographié ce registre de Steenbecque avant. Et si j'ai choisi cette partie du texte c'est qu'il me semble que c'est la plus intéressante... et que ça règle ce problème de contraste
Je viens de regarder les actes voisins... et voici, en supposant que les prêtres rédigent sur le même modèle, ce que je lis (on ne dira jamais l'intérêt d'aller regarder autre chose qu'un seul acte

)
[Ne pas trop se soucier de la fin des mots, j'ai toujours été nul en thème et pas doué en paleo - Mais quand je vois lignes 4 et 5 "Mariae Anna Joseph "... je me dis que je ne suis pas le seul]Citation
lig. 1 - Die nona februaris? anno domini
lig 2 - 1691 ego infrascriptus baptizavi Mariam
Annam
lig 3 - Josepham filiam Jacobi LAY scribae?
lig 4 - hujus parochiae? et Mariae? Anna
lig 5 - Joseph de RYCKE coningum pridie?
lig 6 - natum. Susceptores fuerunt [...]
lig 7 - Mattheus de RYCKE et Maria
lig 8 - Anthonia LAY religiosa vulgo
lig 9 - beguine hic? ex Hondeghem illa
lig10 - vero ex hac parochia Sic est [...] supra
Précisions :
- Annam est inséré et souligné entre la ligne 2 et 3 - Je suppose qu'un greffier savait lire et a fait apporter une correction qui lui tenait à coeur
- le mot en fin de ligne 6 m'échappe. Sans doute un titre du genre "Sieur". Ou un premier prénom.
- la fin de ligne 10 : sûrement "Il en est ainsi comme dessus", mais sur l'acte rédigé sur le même modèle, à la place du mot manquant c'est une abréviation
Bonne après-midi à tous. Cordialement
Pierre