J'ai mis en galerie un acte : ici
pour lequel j'aimerais :
1 - une confirmation de la transcription et de la traduction que j'en ai faites
Citation
Eodem die bapta est maria fa [...] du breu
et catharina(e) coopmans coning. Suscep. mattheo
vandapel et joannee du breu nomine mariae [...]
ex Steenbeke
Le même jour a été baptisée Marie fille de Rémi du BREU
et Catherine COOPMANS, mariés. 'Portés sur les fonts' par Matthieu
VANDAPEL et Jeanne de BREU au nom de Marie ???
de Steenbecque
et catharina(e) coopmans coning. Suscep. mattheo
vandapel et joannee du breu nomine mariae [...]
ex Steenbeke
Le même jour a été baptisée Marie fille de Rémi du BREU
et Catherine COOPMANS, mariés. 'Portés sur les fonts' par Matthieu
VANDAPEL et Jeanne de BREU au nom de Marie ???
de Steenbecque
2 - je pense avoir le sens général de l'acte, car il respecte un modèle très classique. Je voudrais toutefois vérifier que j'ai bien compris le passage concernant la marraine
3 - quelqu'un peut-il llire (ou deviner) le nom de la marraine "officielle" ? Ayant lu plusieurs autres actes de cette année-là, je suis à peu près certain que la mention "de Steenbecque" s'applique aussi bien à la marraine qu'au parrain, et si la marraine avait été paroissienne d'un autre village cela aurait été précisé. Mais quel peut bien être ce patronyme ?
Merci d'avance et bonne journée.
Cordialement
Pierre
