Bonsoir Mireille,
Citation (mboisnard @ 22/04/2014 à 11:46)

Ce qui me tracasse, c'est que sur l'acte de baptême,
le père Philippe François natif de Guarbceq
la mère Jacqueline (Jacoba) DE ROO, native de Saint-Sylvestre-Cappel
Je tourne en rond depuis un certain temps
Je ne comprends pas. Quel est votre problème exactement? Si vous êtes gênée parce que la mère s'appelle DEROO dans un acte et ROYE dans un autre, rassurez vous ,c'est fréquent à l'époque. Les informations sur le nom étant données oralement, il n'est pas rare qu'une personne naisse sous un nom, se marie avec un autre et décède avec un troisième patronyme...
Ici, cela me semble clair :
Il y a un couple Philippe(François) RENIER X Jacoba ou Jacqueline ROYE ayant des enfants
- à Wormhout le 18/0/1759 (Félix), le10/12/1760
- à Quaedypre le 19/3/1763 ( Cornil) et le 9/2/1768
-à nouveau à Whomhout le 28/2/1771 et le 17/2/1774.
J'en ai peut-être oublié quelques uns.
Le père est toujours de Garbecque (avec toutes les variantes d'orthographe...) et la mère est de Saint Sylvestre Cappel
La mère a pour nom ROYE dans tous les actes sauf dans l'acte de baptême de Cornil.
Comme l'indique Guy la mère de ces enfants RENIER est née le 10/3/1737 à Saint Sylvestre fille de Jacques LE ROY ( plutôt que LAROYE) et Marie Anne PLOYAERT. aucune ambiguïté sur les parents:
Marie Anne PLOYAERT , grand mère est citée dans une des dernières naissances à Wormhout et voir le mariage filiatif DEMEESTER X ROYE le 19/5/1778 à Wormhout , le dit DEMEESTER est cité comme beau père dans le mariage RENIER X DERRUDER
Avec un curé un peu sourd, LE ROY qui se prononce peut être "lero" peut devenir DEROO patronyme connu à Quaedypre
Cette erreur de l'acte de baptême de 1763 a été corrigée au mariage RENIER X DERRUDER de 1785, le marié donnant oralement le nom de ses parents (et le curé ayant une bonne audition...)
Par contre au X2 de 1818, c'est un
acte de l'état civil. Le marié a fourni son acte de baptême
écrit, la mère est donc DEROO
Même chose au + en 1837,si les noms des parents avaient été donnés oralement on n'aurait pas eu" Jacoba", plus utilisé au 19ème. Manifestement pour cet acte de + de 1837 l'acte de baptême écrit a servi.
Je ne sais pas si cela va vous empêcher de tourner en rond...
Cordialement
Claudine