Bonjour,
Je suis entrain de mettre en ligne (doucement) la maison mortuaire de Jean Baptiste Stevenoot et comme la partie généalogique de ce document comportant à la fois photos de l'archive, paléo et traduction est faite. Si le coeur vous en dit un crtl clic sur:
http://pierre.stevenoot.free.fr/steve\1773 jbapt\1773mortuaire.htm
Entre parenthése les documents en flamand concernant la généalogie (Contrat de mariage, maison mortuaire, BMS)sont pratiquement toujours les mêmes, en cherchant des documents de cette nature sur internet il est assez facile par imitation de traduire ce que l'ont veut; un bon palliatif au sudoku, mots fléchés ect...
Certains vont bondir.... mais essayez de le faire c'est très amusant et puis c'est garder en vie la langue ancienne flamande afin que les générations futures puissent continuer à étudier les archives de Flandre.
bon flamand