DEVRED X BUISSET, Région d'Aniche |
Bienvenue invité ( Connexion | Inscription )
DEVRED X BUISSET, Région d'Aniche |
27/01/2009 à 18:44
Message
#1
|
|
Plume de Bronze 2022 Groupe : Membre + Messages : 3 965 Inscrit : 07/01/2008 Membre no 6 480 Aide possible: toute mon ascendance Logiciel: Aucun de précis |
Bonsoir à tous
Existe-t-il sur Aniche une Marie-Françoise DEVRED ?° ça 1667,+Aniche 21-08-1727, si oui , de qui est-elle la fille? Existe-t-il un lien de famille entre Marie-Françoise DEVRED X BUISSET Guislain et Jean-Antoine DEVRED, °ça 1670, (fils de Jean X Marie WALLEZ) X Marie-Marthe BUISSET, ° ça 1663, + Auberchicourt 05-04-1749 Sait-on qui sont les parents de Guislain BUISSET et Marie-Marthe BUISSET? Peut-etre 2 frères ayant épousé 2 soeurs!!!!! merci pour votre aide Jocelyne |
|
|
28/10/2015 à 18:01
Message
#2
|
|
Expert Groupe : Érudit Messages : 1 285 Inscrit : 01/10/2005 Lieu : Wasquehal (Nord) Membre no 129 Logiciel: BasGen |
Bonsoir Patrick,
Voici la transcription du second CM : 19.06.1713 2E 26-409 Pardevant les nottaires royaux et hommes / de fiefs d'Haynaut résidents à Cambray soussignés, / est comparu en sa personne Pierre Paul BUISSEZ, / vefve de Marie Jeanne LECLERCQ, demeurant à / Auberchicourt, fils de Pierre Paul et de Marthe / LADERRIERE, assisté et accompagné / de saditte mère, de Marie Thérèse BUISSEZ, sa soeur, et / de Laurent DEFONTAINE, son beau-frère, d'une / part, et Marie Brigitte FONTAINE, jeune fille / à marier demeurant à la cence d'Urbisse, parroisse / d'Henne, fille d'Aubert François et de feu Marie / Jeanne PATOU, assisté et accompagné de sondit / père, Marie BRUNEAU, sa belle-mère, d'Aubert / Joseph DEFONTAINE, son frère, et d'Adrien DEFONTAINE, / son oncle paternel, d'autre part, lesquelles parties / comparantes dirent et reconnurent que traité de / mariage estoit meu et pourparlé entr'eux, / lequel au plaisir de Dieu se fera et solemnizera / en la face de nostre mère la Ste Eglise si elle y / consent, mais auparavant que de parvenir / à aucuns liens d'icelluy, a esté dit et devisé les / points et articles suivants. Premièrement, quant est du bien et / portement de mariage dudit Pierre Paul / BUISSEZ, il déclare qu'il apporte en communion / les marché qu'il tient à cense de différentes personnes, / consistant en cent vingt six rasières de terre labourable / sittués en plusieurs pièces au terroir d'Auberchicourt, scavoir / de Monsieur de LASSU, vingt sept rasières et quelques coupes / avec une rente de six chapons, deux rasières d'avoine / et une autre rente de six oisons et deux autres rasières d'avoine, item / de l'Aumosne Générale de Vallenciennes le nombre / de dix neuf rasières de terre, item vingt rasières / de Monsieur CAUPAN, demeurant à Tournay, // item trante rasières de l'Abbaye d'Anchin, et / finalement quinze rasières du Sr DE LA BELLE VALLEE, demeurant / à Wailli près d'Hesdein, avec une rente de vingt huit / pattars deue sur un héritage et une autre d'onze pattars / deue sur un autre héritage, item qu'il a encor un droit / de terrage qu'il tient dudit Sr DE BELLE VALLEE, et qu'outre / et pardessus cela, il a à luy appartenant de patrimoine / un jardin amazé contenant sept coupes de terres / sittuées audit Auberchicourt, tenant à l'héritage Maistre / Jean ... et d'autre à celuy d'Hélène BOUCQ, / et finalement qu'il at encor à luy appartenant / les meubles meublants sa maison où il réside présentement, / avec chevaux, vaches et autres bestiaux et ustensiles / de labeur, avec un autre jardin amazé contenant / deux couppes de terre qu'il aura à luy appartenant / en propriété après le décez de saditte mère, pourveu / par luy retourner à Marie Michel BUISSEZ, sa / soeur, la somme de quattre cent florins, dont il / sera libre de laisser ledit jardin à sa soeur ou de le prendre / aux conditions avant dittes, parmy quoy ledit Pierre / Paul BUISSEZ sera tenu et obligé de labourer / trois rasières de terre de sayson et trois de mars / pendant la vie de saditte mère au proffit d'icelle, / moyenant par elle en fournir les semenses, en payer / le rendage et autres fraix repris dans le bail à proportion / d'icelle, à condition de par lesdits futurs mariant en charrier / la dépouille chez saditte mère, duquel port de mariage / ladite Marie Brigitte FONTAINE, sa future épouse, a / déclaré d'en estre contente et appaisée aussy bien que ses / assistant. Et au regard du port de mariage de laditte / Marie Brigitte FONTAINE, Aubert François DE / FONTAINE, son père, et Marie BRUNEAU, sa belle-/ mère, icy présents et comparants ont promis et / sont obligez de luy donner la somme de six cent florins / prestement et cent florins qu'elle at à elle / appartenant par donnation que luy en a fait / Michel DEFONTAINE, son grand-père, avec trois sommes / de bled qui font neuf mencauds mesure de / Cambray, duquel port de mariage ledit Pierre / Paul BUISSEZ, futur mariant, a parreillement // déclarée d'en estre content et appaisé aussy bien / que ses assistants. Ayant esté conditionné entre les futurs / mariant que le dernier vivant d'eux deux avec / enfant ou sans enfant demeurera en tous / biens meubles, noms et actions mobiliaires / que délaissera le prémourant à charge des dettes, / obsèques et funérailles du prédécédé; et comme / ledit Pierre Paul BUISSEZ a retenu de sa première / conjonction avec Marie Jeanne LECLAIR, sa première / femme, trois enfants nommez scavoir Marie Thérèse, / Pierre Joseph et Jeanne Marie BUISSEZ, il leurs / at assigné comme par cettes il leur assigne du / consentement de Marie Brigitte FONTAINE, sa future / épouse, à chacun d'iceux la somme de trois cent florins / une fois, et une vache à chacune des deux filles / et un manteau au garçon, ce que ladite Marie Brigitte / FONTAINE, sa future épouse, at accepté et promise / payer, scavoir au premier lorsqu'il prendra estat / honnorable deux cent florins et les cent florins / restant un an après, au second aussy deux cent florins / lorsqu'il prendra aussy estat honnorable et les cent / florins restants aussy un an après, et ainsy du / troisiesme; et arrivant que l'un ou l'autre / viendroit à ne point prendre estat honnorable, / saditte formoture ne luy sera délivré que lorsqu'il / aura atteint l'âge de vingt cinq ans, desquelles / formotures ils seront héritiers au cas de mort de l'un / ou de l'autre de la moittié et l'autre moittié retournera / au proffit des futurs mariants; et que si ledit BUISSEZ, futur époux, viendroit à précéder sa future espouse et que les enfans du premier lict dudit BUISSEZ voulussent s'opposer à la jouissance des biens de fonds délaissez par leurdit père pendant la vie durant de leur belle-mère, en ce cas elle sera libre de diminuer leur formoture à proportion de la valleur de la moittié dudit jardin amazé seullement. Conditionné en outre entre lesdits futurs mariants / que le dernier vivant d'eux deux jouyra en cas de / non enfant sa vie durant de tous les biens immeubles (consistant en touts en la moittié de sept couppes amazées issu (?) du futur mariant) / qui seront délaissez par le prémourant, et arrivant / que ladite Marie Brigitte FONTAINE, future épouse, / viendroit à décéder sans délaisser enfant vivant / de la présente conjonction, ledit Pierre Paul BUISSEZ, son / futur époux, sera obligé en ce cas de retourner aux / parents de la future épouse trois pièces de ses / meilleurs habits. Bien entendu que si ledit Pierre Paul BUISSEZ / vient à prédécéder sa future épouse, icelle sera tenue et // obligée de nourrir, alimenter et entretenir ses / trois enfant prénommez jusques à ce qu'il ayt atteint / ledit estat honnorable, ou qu'ils ayent atteint l'aage / de vingt cinq ans, moyenant par eux rendre service / à leur belle-mère comme les enfants sent tenus faire / à père et à mère. Toutes lesquelles devises, promesses et choses dittes, / les parties comparantes et futurs mariants ont / promis entretenir, payer et accomplir de point en point / et par la manière ditte, par leur foy et serment, / sous l'obligation de leurs personnes et biens présent et / futurs, sur soixante sols tournois de peyne à donner, / etc, renonceant à toutes choses contraires, mesmement / laditte femme au droit du senatus consultus velleyan / et à l'autentique siqua mulier, à elle donné à entendre. / Ainsy fait et passé à Cambray le dix neuf de juin / mil sept cent treize après lecture. Pierre Paul Buisset Marque de ladite Marie Brigitte Fontaine Marque Marthe de Laderriere Marque d'Aubert François Defontaine Marque de Marie Thérèse Buisset Marie Bruniau Marque de Laurent de Fontaine Obert Joseph Fontaine Adrien Fontaine Houseau, not. Watier, not., 1713 Pour le 1er CM, je n'ai qu'un résumé : 07.04.1705 (J1301/19) CM entre Pierre Paul BUISSET, d'Auberchicourt, fils de Pierre Paul BUISSET, laboureur, et de Marthe LADRIERE, et Marie Jeanne LECLERCQ, de Denain, fille de feu Jacques LECLERCQ et de Marie Barbe HECQUET, censière Témoins : Aldebert LECLERCQ, frère de la mariée Cité : feu Philippe LECLERCQ, son oncle, curé de Wavrechain-sous-Faulx. Ce Joachim, né vers 1721, qui se marie à Lewarde en 1759, peut bien sûr être un fils de Pierre Paul BUISSET et de Marie Brigitte FONTAINE. Mais il n'y a pas le moindre indice justifiant cette filiation. Cela me parait donc très "aventureux"... Vous aurez remarqué que le mariage de Pierre Paul avec Marie Jeanne LECLERCQ n'est pas son second mariage, mais le premier. Cordialement. Pierre Ce message a été modifié par pmayeur - 28/10/2015 à 18:10. |
|
|
Version bas débit | Nous sommes le : 15 05 2024 à 07:17 |