IPB

Bienvenue invité ( Connexion | Inscription )

 
  
> Roustre, Lieu inconnu
clombard
posté 08/05/2014 à 19:48
Message #1


Expert
******

Groupe : Membre +
Messages : 3 004
Inscrit : 05/06/2009
Membre no 10 590
Logiciel: Aucun de précis



Bonsoir,

Dans l'acte de mariage du 7/1/1751 à Houplines page 384/580 du microfilm:
http://www.archivesdepartementales.lenord....;index_in_visu=

je lis que le père de la future est décédé à Roustre
Ce lieu est-il connu par l'un d'entre vous?

Merci pour votre aide
Cordialement
Claudine
Go to the top of the page
 
+ 
pdegrugillier
posté 08/05/2014 à 22:08
Message #2


Initié
****

Groupe : Membre +
Messages : 111
Inscrit : 10/08/2013
Membre no 16 197
Logiciel: Un autre logiciel



Bonsoir,

à toutes fins utiles :
une rue "Gravier de Rooster" / "Roosterravell" à Comines Warneton (B)

et aussi un lieu dit "Rouset" près de Frelinghien sur la carte de Cassini (dont l'orthographe est souvent approximative)

Cordialement

Pascal

Ce message a été modifié par pdegrugillier - 08/05/2014 à 22:09.
Go to the top of the page
 
+ 
clombard
posté 09/05/2014 à 09:40
Message #3


Expert
******

Groupe : Membre +
Messages : 3 004
Inscrit : 05/06/2009
Membre no 10 590
Logiciel: Aucun de précis



Bonjour à tous,

Merci beaucoup Pascal pour votre recherche et votre réponse.
Je vais regarder le + éventuel de Jean Pierre BIZAR à Frelinghien, il n'est pas décédé à Warneton.

Ce Jean Pierre BIZAR (BISSAERT) ,dont une fille née à Warneton se marie en 1751 à Houplines, a eu une fille plus jeune Catherine Thérèse née vers 1741. Rien ne prouve qu'elle soit née dans le village de décès de son père mais en relisant l'acte de + de sa fille Pétronille Thérèse LAOUSSE le 16/1/1839 à Nieppe, je vois:fille de Grégoire et Catherine Thérèse VISSAERT native de Rouiste !
alors que l'acte de o de pétronille Thérèse LAOUSSE à Kuurne le 17/7/1771 indique que sa mère est native de Roessen !

Je pense devoir orienter mes recherches vers la Belgique mais je ne connais pas plus Roessen!

Cordialement
Claudine

Go to the top of the page
 
+ 
cyernaux
posté 09/05/2014 à 19:41
Message #4


Expert
******

Groupe : Érudit
Messages : 2 355
Inscrit : 19/12/2005
Membre no 848
Logiciel: Aucun de précis



Bonjour,

OE = OU en flamand.
Il y a également un Roesterd aux Pays-Bas.

L'éloignement (même relatif) et le changement de langue produit parfois des abérations.
Pendant longtemps j'ai chercher Thernay qui était finalement Ronse dit Renaix (Bel.) "natif d' r'naix" = Thernay (IMG:style_emoticons/default/dry.gif)
Go to the top of the page
 
+ 
clombard
posté 09/05/2014 à 21:32
Message #5


Expert
******

Groupe : Membre +
Messages : 3 004
Inscrit : 05/06/2009
Membre no 10 590
Logiciel: Aucun de précis



Bonsoir,

Merci Christophe pour votre réponse. La piste belge se confirme.
J'ai trouvé un autre acte:
Dans l'acte de remariage de Catherine Thérèse VISART avec François Joseph ROBIQUET le 3 messidor an 10 à Nieppe , l'épouse indique qu'elle est née à Roust, département de la Lys.
En 1803 le département de la Lys est-il toute la Belgique ou une partie?
Roust = Roessen en flamand ne figure pas dans les communes belges, un ancien nom?.....mais cela ne concerne plus ce forum!!

Cordialement
Claudine
Go to the top of the page
 
+ 
pdebreu
posté 10/05/2014 à 11:55
Message #6


Expert
******

Groupe : Bienfaiteur
Messages : 1 772
Inscrit : 20/01/2007
Lieu : 45370 CLERY-SAINT-ANDRE
Membre no 2 812
Logiciel: GeneWeb



Bonjour à toutes et tous, bonjour Claudine et Christophe

Deux pistes...

1 La recherche dans un inventaires d'appellations historiques

Connaissez vous ce site : www.notrebelgique.be ? Il est doté d'un moteur de recherche de localités, et il est censé rassembler un grand nombre d'appellations existantes ou ayant existé, avec l'orthographe effectivement rencontrée. On y trouve aussi sous l'onglet "commentaires" une partie historique, selon laquelle les provinces de Belqique ont repris exactement les frontières des départements créés en 1795. Le département de la Lys (chef-lieu Bruges) correspondrait alors à la Flandre-Occidentale ("West-Vlaanderen")

Parmi les graphies possibles correspondant au toponyme que vous recherchez :
- j'ai trouvé Roose ou Roosen dans plusieurs communes - malheureusement en Flandre-Orientale (Aalst/Alost, Lokeren, Eeklo, Ursel...)
- en Flandre-Occidentale j'ai trouvé Roesenwyck (lieu-dit de Brielen - CP 8900) et Rooseveld (lieu-dit de Passendale - CP 8980), tous deux par conséquent proches d'Ypres
- sans doute faut-il être plus "inventif" et rechercher des orthographes plus "originales" (les auteurs du site ont du "se limiter" à des ouvrages "belges", et les officiers d'état-civil français ont pu imaginer d'autres écritures)
Si on ne trouve rien (pour ma part je n'ai pas exploré toutes les pistes...) il reste...

2 La recherche du nom d'une ville, déformée certes, mais assez importante "pour qu'on ait entendu parler" à Houplines etc

Une recherche limitée à la Flandre-Occidentale portant sur les noms de communes commençant par "Roe" ne conduit qu'à 2 résultats
- Roesbrugghe-Haringhe (rattaché à Poperinghe)
- et Roeselaere (alors, peut-être que, en avalant la consonne finale...)

Bonnes recherches

Pierre



Ce message a été modifié par pdebreu - 10/05/2014 à 12:55.
Go to the top of the page
 
+ 
clombard
posté 10/05/2014 à 13:41
Message #7


Expert
******

Groupe : Membre +
Messages : 3 004
Inscrit : 05/06/2009
Membre no 10 590
Logiciel: Aucun de précis



Bonjour Pierre, bonjour à tous,

Citation (pdebreu @ 10/05/2014 à 12:55) *
Connaissez vous ce site : www.notrebelgique.be ? Il est doté d'un moteur de recherche de localités, et il est censé rassembler un grand nombre d'appellations existantes ou ayant existé, avec l'orthographe effectivement rencontrée. On y trouve aussi sous l'onglet "commentaires" une partie historique, selon laquelle les provinces de Belqique ont repris exactement les frontières des départements créés en 1795. Le département de la Lys (chef-lieu Bruges) correspondrait alors à la Flandre-Occidentale ("West-Vlaanderen")


Merci Pierre pour le lien vers "Notre Belgique"
Depuis plusieurs années je consultais un dictionnaire des communes de Belgique assez complet , mis en ligne par une association généalogique de l'Entre Sambre et Meuse. J'ai été bien déçue la semaine dernière de voir que le lien était rompu....

J'ai suivi vos conseils et ceux de Christophe:L'orthographe pouvait être très différente du nom "phonétique". Mon couple BISART X DESMAZIERES de Warneton, probablement originaire du Ferrain ne devait pas maitriser la langue flamande et ils ont retenu ce qu'ils entendaient dans leur nouveau village .L'erreur d'orthographe était surtout au début...

J'ai trouvé le + de mon Jean Pierre VISAERT ( cela fait plus flamand) le 4 mai 1745, hélas acte non filiatif et la naissance de plusieurs enfants à Woesten entre Ypres et Furnes

"oe" se prononce "ou", la dernière syllabe n'est pas accentuée: "oesten" doit se prononcer "oust". Quant au "w" il ne se prononce pas souvent "vé" dans la région mais "oué".La présence du "R" restera un mystère

Merci à tous pour vos conseils.
Cordialement

Claudine
Go to the top of the page
 
+ 
cyernaux
posté 11/05/2014 à 12:33
Message #8


Expert
******

Groupe : Érudit
Messages : 2 355
Inscrit : 19/12/2005
Membre no 848
Logiciel: Aucun de précis



Les EN en finale ne se pronnencent pratiquement pas dans la région.
Si on devait pronnoncer Woesten ça donne Ouost'(n), ça colle tout à fait avec les variantes rencontrées.
Go to the top of the page
 
+ 
clombard
posté 11/05/2014 à 22:07
Message #9


Expert
******

Groupe : Membre +
Messages : 3 004
Inscrit : 05/06/2009
Membre no 10 590
Logiciel: Aucun de précis



Bonsoir Christophe, bonsoir à tous,

Cet échange nous a montré qu'il peut y avoir un fossé entre un nom de lieu prononcé et sa forme écrite.

vlecuyer a ouvert un sujet dans le Boulonnais avec la prononciation de certains lieux . Ne devrait-on pas dans chaque sous forum indiquer la prononciation à côté du nom de chaque commune.
Beaucoup d'utilisateurs de ce forum ont des ancêtres dans la région mais n'y ont jamais mis les pieds....Ils prononcent les lieux comme ils les lisent.

Il faut être du coin pour savoir quels noms se terminant en "hem" se prononcent "an" à la fin comme Tournehem (tournan) ou "aime" comme Ebblinghem ou Erquinghem
Et Watten !! Ne se prononce pas "vatan" ou "vatène" mais "oite" !!

Cordialement
Claudine

Go to the top of the page
 
+ 
rvantorre
posté 12/05/2014 à 20:00
Message #10


Plume d'Or 2010, 2007, Argent 2011, Bronze 2012, 2009, 2008
******

Groupe : Membre +
Messages : 9 494
Inscrit : 31/10/2005
Membre no 558
Aide possible: Flandres et Audomarois
Logiciel: GeneaTique



bonjour toutes et tous,

la "phonétique" est une science mis en place depuis une 50taine d'années ; on la trouve dans tous les dictionnaires français ;
elle s'applique à tous les noms de personnes ou de lieu en Flandres voir Cours de Flamand de Jean Lous MARTEEL (année 1992) page 19 à 33 et applications tout au long de la méthode ;

amitiés

Régine
Go to the top of the page
 
+ 

  
2 utilisateur(s) sur ce sujet (2 invité(s) et 0 utilisateur(s) anonyme(s))
0 membre(s) :

 



RSS Version bas débit Nous sommes le : 29 04 2024 à 15:14