Censier, toutes régions |
Bienvenue invité ( Connexion | Inscription )
Censier, toutes régions |
09/11/2011 à 15:02
Message
#1
|
|
Débutant Groupe : Membre Messages : 26 Inscrit : 13/05/2007 Lieu : Deshaies Guadeloupe Membre no 3 997 Aide possible: charente angouleme Logiciel: GeneaTique |
Bonjour, a quoi correspond le terme de Censier et de Mayeur, sur le net on trouve 10000 definitions !!
Merci Stephane de Guadeloupe Ce message a été modifié par dlarchet - 03/12/2011 à 11:17.
Raison de l'édition : rectification du titre et déplacement vers le forum concerné
|
|
|
09/11/2011 à 15:06
Message
#2
|
|
Plume d'Argent 2010 & 2008 Groupe : Érudit Messages : 7 780 Inscrit : 22/09/2005 Membre no 23 Logiciel: Aucun de précis |
Bonjour,
on trouve 10000 definitions !! Un peu exagéré je pense (IMG:style_emoticons/default/biggrin.gif) La réponse se trouve aussi dans le sous forum vocabulaire, sources.... (utilisez la fonction RECHERCHE) Christophe (IMG:style_emoticons/default/wink.gif) |
|
|
03/12/2011 à 10:13
Message
#3
|
|
Expert Groupe : Érudit Messages : 4 371 Inscrit : 26/03/2006 Membre no 1 367 Logiciel: Aucun de précis |
Bonjour à tous,
Pour la Haute vallée de la Canche, je serais plutôt de l'avis de Christophe, le sens du mot censier est très précis. En effet, le nom CENSIER ou le plus souvent orthographié CENSSIER (mot picard qui se prononce cinsier) désigne au 17e siècle une fonction-métier bien précise : c'est celui qui tient à "cense et à ferme" la cense seigneuriale d'un village et il est toujours le représentant du seigneur (laïc ou ecclésiastique) ; on le nomme Lieutenant (civil). Il est vrai, et cela se constate dans les actes notariés, à la fin du même siècle le mot CENSE et CENSIER commence à disparaître des textes officiels pour être remplacé par son corolaire Français "ferme" et "fermier" mais désigne encore à cette époque "celui qui tient à ferme la ferme seigneuriale" Dans le courant du 18e et surtout du 19e siècle le mot fermier glisse vers le sens de celui qui tient une ferme quelconque dans le village. Les autres exploitants agricoles, de petites tailles, sont nommés "mesnagers" puis "ménager" Notons que dans la vie courante, et cela jusqu'aux années 60 (1960) le mot picard "cinsier" (censier) désignait encore couramment le fermier d'un village. Autres désignations de ceux qui cultives les terres aux 17e et 18e siècles dans la Haute vallée de Canche : -Journalier ou manouvrier (en régle générale il ne possède aucun bien propre sauf une jardin) & travaille à la demande. Plutôt misérable, change souvent de paroisse. Ne possédant aucun bien foncier, il n'est pas vraiment considéré comme faisant parti du village. -Mesnager ou ménager : il possède un petit bien qu'il valorise mais il peut aussi travailler chez des particuliers de temps en temps. il vie chichement. -Laboureur ou labourier : il possède une charrue et des chevaux et fait les labours pour des particuliers ; il est aisé. -Censier (voir plus haut), il est très aisé. Bonne lecture, et bonne journée à tous, Francis |
|
|
03/12/2011 à 10:40
Message
#4
|
|
Expert Groupe : Animateur Messages : 4 017 Inscrit : 03/10/2005 Lieu : Albi (Tarn) Membre no 196 Logiciel: Heredis |
Bonjour à tous et toutes,
Ajoutons aussi en fonction des terroirs, la variance sincier dans la même définition de censier. Puis plus proche de notre époque le terme cuterreux, en français cul terreux, désignant un cultivateur. |
|
|
03/12/2011 à 11:24
Message
#5
|
|
Expert + Groupe : Érudit Messages : 11 645 Inscrit : 18/09/2005 Lieu : Avignon (Vaucluse) Membre no 2 Aide possible: sur le fond et la forme Logiciel: Heredis |
a quoi correspond le terme de Censier et de Mayeur, sur le net on trouve 10000 definitions !! utilisation du moteur de recherche propre à Gennpdc : pour Censier voir ici : http://www.gennpdc.net/lesforums/index.php...&hl=censier http://www.gennpdc.net/lesforums/index.php...&hl=censier http://www.gennpdc.net/lesforums/index.php...&hl=censier http://www.gennpdc.net/lesforums/index.php...&hl=censier http://www.gennpdc.net/lesforums/index.php...&hl=censier pour Mayeur voir ici : http://www.gennpdc.net/lesforums/index.php...5&hl=Mayeur (liste non exhaustive car ce terme a été employé à maintes reprises dans les sujets) Par ailleurs je transfère votre sujet dans le forum dont dépend Lambres, c'est à dire Béthunois et Bruaisis merci pour votre future attention |
|
|
03/12/2011 à 11:34
Message
#6
|
|
Plume d'Argent 2010 & 2008 Groupe : Érudit Messages : 7 780 Inscrit : 22/09/2005 Membre no 23 Logiciel: Aucun de précis |
Bonjour,
Par ailleurs je transfère votre sujet dans le forum dont dépend Lambres, c'est à dire Béthunois et Bruaisis Pas si c'est Lambres ... les Douai. Ce n'est pas une demande généalogique pure, la file aurait plus sa place dans le forum Vocabulaire, car le censier n'est pas restreint à un secteur. Christophe (IMG:style_emoticons/default/wink.gif) |
|
|
03/12/2011 à 12:21
Message
#7
|
|
Expert + Groupe : Érudit Messages : 11 645 Inscrit : 18/09/2005 Lieu : Avignon (Vaucluse) Membre no 2 Aide possible: sur le fond et la forme Logiciel: Heredis |
Pas si c'est Lambres ... les Douai. Ce n'est pas une demande généalogique pure, la file aurait plus sa place dans le forum Vocabulaire, car le censier n'est pas restreint à un secteur. Que dire Christophe ! je sais bien que le terme Censier est valable sur toute la France ! mais la localisation étant Lambres... et non spécialement Lambres les Douai l'utilisation du moteur de recherche a fait que .. (IMG:style_emoticons/default/rolleyes.gif) à+ dle |
|
|
03/12/2011 à 12:54
Message
#8
|
|
Plume d'Or 2010, 2007, Argent 2011, Bronze 2012, 2009, 2008 Groupe : Membre + Messages : 9 494 Inscrit : 31/10/2005 Membre no 558 Aide possible: Flandres et Audomarois Logiciel: GeneaTique |
bonjour,
-le terme "censier" se retrouve en Flandres : c'est "celui qui paie le cens", qui occupe à cens et paie "une redevance pour le fief", au Sr du lieu ; -à Lederzeele comme à Lambres "cinsié", est nettement plus agréable à porter que "cul terreux" qui m'a toujours semblé outrageant pour la fonction que mes parents exerçaient ; -nous répondions d'ailleurs par le terme "bourgeois".......issu de la ville, qui n'y connaît rien ; Régine |
|
|
03/12/2011 à 15:33
Message
#9
|
|
Expert Groupe : Animateur Messages : 9 477 Inscrit : 19/09/2005 Lieu : St-François (Guadeloupe) Membre no 11 Logiciel: GaoPerso |
Bonjour,
le message étant parti de Guadeloupe y revient par la magie de l'internet ; l'animateur du Béthunois et Bruaysis, guadeloupéen d'importation nonobstant sa chevelure bouclée, est plutôt d'accord avec Christophe qui pense que le terme est général et mérite son positionnement définitif dans le forum "vocabulaire". Ce qui nous conduit encore à un déplacement de sujet. Précisons avec Régine et Francis et à juste raison, qu'il faut prononcer censier ainsi : sin-cié ! J'ajouterais que jusqu'en 2000, année de sa mort, mon grand-père n'utilisait que ce terme pour désigner un fermier. (IMG:style_emoticons/default/cool.gif) |
|
|
03/12/2011 à 16:01
Message
#10
|
|
Expert Groupe : Érudit Messages : 4 371 Inscrit : 26/03/2006 Membre no 1 367 Logiciel: Aucun de précis |
bonsoir à tous,
J'ajouterais, concernant les termes populaires et moqueurs, celui que je trouve dans le dictionnaire de Picard rédigé par mon frère en 1950, de "cinsier à maquettes" que l'on peut traduire en français par "fermier à chèvres" * mais cette traduction fait perdre tout son cachet à cette moquerie. Bien entendu, cette formule était employé par les enfants de gros fermiers envers les autres enfants du village qui n'avaient qu'une petite ferme ! Je fus étonné, il y a quelques années, en faisant une petite enquête sur les traditions dans la région de Frévent d'apprendre par un professeur de collège que cette "formule" était encore employée dans les cours de récréation par certains de ses élèves ! J'ajoute encore que le bâtiment même de le ferme porte le nom du propriétaire "Cinse untel" et cela, parfois, même si l'ancien propriétaire est décédé depuis longtemps : exemple à Rebreuve ou le "cinse Cléret", dont M. Cléret fut propriétaire au 19e siècle était encore nommé dans les années 90 (1990) sous ce nom par certaines personnes âgées du village ! Bonne soirée à tous, Francis Note : * : évidemment à cette époque un véritable "cinsier" avait des chevaux et les chèvres aux ménagers ! Ce message a été modifié par fletho - 03/12/2011 à 16:08. |
|
|
03/12/2011 à 18:53
Message
#11
|
|
Expert Groupe : Animateur Messages : 4 017 Inscrit : 03/10/2005 Lieu : Albi (Tarn) Membre no 196 Logiciel: Heredis |
Rebonjour,
Citation "cinsier à maquettes" que l'on peut traduire en français par "fermier à chèvres" Personnellement, je me souviens de l'expression "cinsier à maguète". La maguète étant relative effectivement à la chèvre. L'outrage de certains mots provient de la déformation du sens donnée en comparaison de notre langage actuel, qui dans certains cas n'a plus la même définition originelle. Si cuterreux est outrageant, que dire de maguète qui s'apparente aux termes de chipie, enquiquineuse, vieille bique !!! Si l'on garde à l'esprit les parlers et les identités locaux ou régionaux, il n'y a rien d'outrageant. C'est ancré dans un patrimoine, dans nos racines. |
|
|
03/12/2011 à 19:12
Message
#12
|
|
Expert + Groupe : Érudit Messages : 11 645 Inscrit : 18/09/2005 Lieu : Avignon (Vaucluse) Membre no 2 Aide possible: sur le fond et la forme Logiciel: Heredis |
le message étant parti de Guadeloupe y revient par la magie de l'internet ; l'animateur du Béthunois et Bruaysis, guadeloupéen d'importation nonobstant sa chevelure bouclée, est plutôt d'accord avec Christophe qui pense que le terme est général et mérite son positionnement définitif dans le forum "vocabulaire". Ce qui nous conduit encore à un déplacement de sujet. logique oui... mais au départ la localisation était telle que .. bon.. deux poids et deux mesures n'ont jamais fait bon ménage (IMG:style_emoticons/default/biggrin.gif) dle |
|
|
03/12/2011 à 19:13
Message
#13
|
|
Plume d'Or 2010, 2007, Argent 2011, Bronze 2012, 2009, 2008 Groupe : Membre + Messages : 9 494 Inscrit : 31/10/2005 Membre no 558 Aide possible: Flandres et Audomarois Logiciel: GeneaTique |
bonjour Daniel,
oui c'est ancré dans nos racines, et nous ne pouvons pas oublier ; mais la vie est faite de plein de gens "mal intentionnés" issus comme nous de cette terre, sauf qu'ils cherchent à cacher leurs sabots......pour "faire bien", et "faire avec" n'est pas toujours facile ; je sais parler en bon français quand il le faut, j'ai quelquefois du mal à cacher "mes expressions colorées" ; j'ai été "une maguète" ; salut Régine |
|
|
03/12/2011 à 21:23
Message
#14
|
|
Confirmé Groupe : Érudit Messages : 650 Inscrit : 12/11/2009 Lieu : Salomé Membre no 11 376 Logiciel: BasGen |
L'outrage de certains mots provient de la déformation du sens donnée en comparaison de notre langage actuel, qui dans certains cas n'a plus la même définition originelle.
Si cuterreux est outrageant, que dire de maguète qui s'apparente aux termes de chipie, enquiquineuse, vieille bique !!! Bonsoir à tous V'la maguette de s'cinsier nom féminin désignant une chêvre ou une bique mot issu de deux mots flamands " MAEGD ou MAAGD et GEYTE ou GET" respectivement vierge ou pucelle et chêvre qui n'a pas encore eu de portée et dont la voix n'a pas encore muée (IMG:style_emoticons/default/laugh.gif) Bernard Il étot dev'nu douche comme eune maguiette mais l'bon Dieu n'a point mis su l'tierre des infans pour morrir ed' fain il envoie eune bielle gross maguiette pour donner du lait à ch'marmot et l'infant avec des bonnes tiestes a v'nu fin gros A. DESROUSSEAUX Ce message a été modifié par bcourcel - 04/12/2011 à 14:37. |
|
|
Version bas débit | Nous sommes le : 26 04 2024 à 04:00 |