precision sur acte deces en latin, terminologie |
Bienvenue invité ( Connexion | Inscription )
Vous êtes dans la section d'entraide numérique des forums GenNPdC
Les forums GenNPdC ont vocation à recevoir et à promouvoir les échanges généalogiques entre généalogistes bénévoles sur la région Nord Pas-de-Calais.
celà veut donc dire que:
1 - nous sommes là pour échanger.
2- entre bénévoles (donc tout démarchage commercial est à éviter)
3- le Nord Pas-de-Calais se résume (mais c'est déjà beaucoup) aux départements du Nord et du Pas-de-Calais, soit plus de 1500 communes. Toute demande d'entraide sur un autre département français, la Belgique, le Japon... n'est pas autorisée. Pour vos recherches sur les autres départements, régions, pays, utilisez les forums ou groupes d'entraide à votre disposition sur ces secteurs.
Vous avez besoin d'aide pour déchiffrer un acte, posez votre question sur cette section "Entraide Numérique".
Votre question doit néanmoins être précise: DATE de l'acte (l'année ou une fourchette si c'est vraiment illisible), LIEU de l'acte (la paroisse, la commune...) sont un MINIMUM.
Mettez le lien menant à la photo
precision sur acte deces en latin, terminologie |
04/11/2007 à 18:40
Message
#1
|
|
Expert Groupe : Membre + Messages : 2 146 Inscrit : 01/10/2005 Lieu : Charleville-Mézières Membre no 95 Logiciel: Heredis |
Bonjour,
Qui pourrait m'aider à déchiffrer un terme sur un acte de décès en latin. Je pense qu'il s'agit de l'heure du décès! J'ai mis un extrait dans la galerie paleo ce jour 4 novembre, sous le titre " précision sur acte deces en latin" voici le lien : http://www.gennpdc.net/lesforums/index.php...si&img=1747 Merci pour votre aide François |
|
|
04/11/2007 à 19:23
Message
#2
|
|
Expert Groupe : Membre + Messages : 2 146 Inscrit : 01/10/2005 Lieu : Charleville-Mézières Membre no 95 Logiciel: Heredis |
Bonsoir,
Le problème est réglé, merci à Claudine. Permettez-moi de vous soumettre un deuxième problème, voir image même emplacement. Merci François |
|
|
05/11/2007 à 16:53
Message
#3
|
|
Expert Groupe : Membre + Messages : 2 146 Inscrit : 01/10/2005 Lieu : Charleville-Mézières Membre no 95 Logiciel: Heredis |
Bonjour,
Le problème est résolu grâce à Claudine que je remercie de tout coeur. Bien à vous François |
|
|
05/11/2007 à 20:44
Message
#4
|
|
Expert Groupe : Gestionnaire Messages : 6 545 Inscrit : 02/10/2005 Lieu : Sainghin-en-Weppes (Nord) Membre no 138 Aide possible: Saint omer Logiciel: Heredis |
bonsoir François et Claudine
et si vous nous donniez la "solution" de Claudine ? cela pourrait peut être aider d'autres colistiers ... amicalement et ravie que vous ayez eu une solution |
|
|
05/11/2007 à 21:38
Message
#5
|
|
Expert Groupe : Membre + Messages : 2 146 Inscrit : 01/10/2005 Lieu : Charleville-Mézières Membre no 95 Logiciel: Heredis |
bonsoir François et Claudine Bonsoir Catherine,et si vous nous donniez la "solution" de Claudine ? cela pourrait peut être aider d'autres colistiers ... amicalement et ravie que vous ayez eu une solution La solution est dans le commentaire en marge de la photo sur la galerie Amicalement François |
|
|
06/11/2007 à 21:15
Message
#6
|
|
Expert Groupe : Membre + Messages : 2 146 Inscrit : 01/10/2005 Lieu : Charleville-Mézières Membre no 95 Logiciel: Heredis |
Bonsoir,
Je sollicite à nouveau votre aide pour les 3 premières lignes d'un acte de mariage de 1773 en latin. Pour voir l'extrait: http://www.gennpdc.net/lesforums/uploads/1..._95_3_92651.jpg Merci d'avance François voici ce que je lis: Die 7a May 1773 ……………………….. tribus proclamationibus coram me infra scripto matrimonius contraxerunt Le 7 mai 1773 …………………. trois proclamations ont contracté mariage devant moi soussigné |
|
|
Version bas débit | Nous sommes le : 18 04 2024 à 13:17 |