IPB

Bienvenue invité ( Connexion | Inscription )

 
  
> Calais
dlarchet
posté 05/11/2006 à 11:12
Message #1


Expert +
*******

Groupe : Érudit
Messages : 11 645
Inscrit : 18/09/2005
Lieu : Avignon (Vaucluse)
Membre no 2
Aide possible: sur le fond et la forme
Logiciel: Heredis



25049 - Ville de Calais – charte de 1253


Mars 1253

Charte de coutumes concédée par
Mahaud de Boulogne aux habitants de Calais.
Je, Mehaus, contesse de Boloingne, faich savoir à tous ceus ki test escrit verront et orront ke jouai donc
et otroié à mes bourgois de Calais lois, et renovelé et esclairié et confermé leur usages si keme eles sunt
escrites en ces present escrit, et une banliue ki dure del pont de Nie`venel, tant comme la parroche de
Seint-Pierre dure, juskes à la parroche de Merch, et de la voie en costé le moulin Saghelin juskes à la mer,
et eskevinages et tore.
1) Se aucuns fust pourtrais par la loi de la vile ke il eust just par forche avoekes feme carneument, on li
cauperoit la teste, et tout si bien seront en la merchi du signeur, et s'il est quites clamés par la loi de la vile,
la feme ki se clama amendera au signeur de douze lb.
2) Kicunkes sera pourtrais par la loi de la vile de murdre de nuit, on le doit traïner et pendre, et tout si
bien seront en la merchi du signeur, et tout cil ki seront en forche et en aye de tel murdre seront ensement
traïné et pendu et tout leur biens en la merchi du signeur.
3) Se aucuns est pourtrais par la loi de la vile de arsure par nuict, il sera pendus et tout si bien seront en la
merchi du signeur, et tout cil ki seront en la forche et en l'aye de cele arsure, et il en soient pourtrait par la
loi de la vile, il seront pendu et tout leur bien en la merchi du signeur.
4) Se aucuns est pourtrais par la loi de la vile ke il a fait ravine en voie u en chemin fiéré sour estraingnes
marcheans, juskes à chink saus u plus, il sera pendus et tout si bien seront en la merchi du signeur.
5) Se aucuns est pris pour larrechin vaillant deus sacs u plus, et il est atains par loi, il sera pendus, et tout
si bien seront en la merchi du signeur.
6) Se aucuns est pris pour larrechin mains de deux saus vaillant, on Ii caupera l'oreille; et s'il puis est pris
à larrechin et on trueve s'oreille taupée, et il en soit atains par loi, il sera pendus et tout si bien seront en la
merchi du signeur.
7) Se aucuns fait meslée en glise u en atre, et il en est atains par loi, il l'amendera au signeur de nuef lb., et
à celui sour qui on avera fait le fait, de dis saus.
8) Nul signeur, nul bailliu, ne nul de leur part, ne puet saisir les biens de nului ki soit del eskevinage, se
n'est por la dete du signeur ke lois conistra, se il n'est fuitis; et se il est fuitis et veut repairier en la vile et ses
biens ravoir par pleges, on li doit rendre ses biens.… .. de venir à le loi par pleges souffisans, si com la lois
dira; et se on ne li veut rendre ses biens par pleges, il doit venir à la loi et mostrer à la loi, et la lois doit
cesser de plaidier dessi adonques ke il aura eu ses biens par pleges.
9) Ne li sires, ne senescaus, ne baillius, ne nus de leur part, ne puet mener nul ki soit d'eskevinage hors de
le banliuwe de Calais en prison, ne tenir en prison dedens l'eskevinage, pour tant lie il s'offrent de venir à la
loi et doner pleges souffisans, si comme la lois dira, se chou ne soit pour la dete le signeur ke lois conistra; et
se Ii sires, u senescaus, u baillius, u homme de leur part, ne le voelent replégier de venir à loi, la lois doit
cesser de plaidier, ne nul jugement dire, ne seoir en banc, dessi adonques lie il soit délivrés par pleges, si
keme la lois dira.
10) Se aucuns est pourtrais par la loi de la vile ke il ait ochis son juré, il ne puet jamais avoir respons
encontre son juré en la loi, ne il ne puet estre acordés envers le signeur, se il ne soit anchois acordés
encontre ses anemis.
11) Se aucuns est pourtrais par la loi de la vile ke il a aucuns mehaingnié en la teste, la mains de celui ki le
fait a fait est en merchi à celui ki mehaingniez est, et si doit amender au signeur de soissante saus ; et se
aucuns est mehaingniez en autre menbre, et cil qui le fait a fait est atains par loi, il doit estre en la merchi de
celui ki mehaingniez est de perdre menbre encontre menbre, et au signeur de soissante saus.
12) Nus ne puet fourfaire les biens de son père ne de sa mère plus haut de soissante saus, pour fait lie il
tache.
13) Se aucuns est pourtrais par le cuere de meslée ù il n'a mort ne mehaingn,il doit amender au signeur de
soissante saus, et à celui à qui on a fait le fait, de dix saus.
14) Quiquonkes destourbera eskevin u corman quant il sient en banc et sunt conjuré, il doit amender au
signeur de trois saus, se il en est atains par loi; et se il dist encontre leur jugement puis ke il l'ont rendu, il
doit amender au signeur de soissante saus, et à chescun seant en banc de dis et wit saus, se il est atains par
loi.
15) Se aucuns fiert u bleche autrui soi defendant, il est quites du fait, se il ne l'ochist u mehaingne; et cil
ki aura commenchié la meslée et atains sera par loi, il amendera une amende pour Ii et une autre amende
pour son aversaire, se il en est atains par loi, tele amende comme la lois dira.
16) Quiquonkes senescal Ii sires envoiera en l'eskevinage de Calais, il doit aporter letres pendans du
signeur de warandize, et ces letres doivent tenir Ii eskevin; et si doit jurer à warder la loi de la vile ; et tous
les fourfais ki seront acordei envers le senescal ke la lois conistra, fors yritage, ne puent estre rapelé du
signeur ne de nului.
17) Kiquonkes venra devant la loi de Calais, il puet bien demander et respondre et parler sans fourfait, se
il ne dist encontre le jugement des eskevins u des cormans.
18) Se aucuns del eskevinage faist meslée encontre aucun del eskevinage, dehors l'eshevinage de Calais,
s'il n'est adrechiéz par la loi là ù Ii fais fu fait, et plainte en vient devant la loi de Calais, la loi en doit dire
jugement selonc les demandes et les respons.
19) Se aucuns a fait plainte à un eskevin u à corman, et il ne veut faire sa plainte plenière, il en est en
amende envers le signeur de dis saus, autrement ne puet on nului constraindre de faire plainte sour autrui, se
il ne veut.
20) Se aucuns estranges se combat à aucun bourgois u à aucune bourgoise del eskevinage de Calais, et Ii
bourgois u Ii bourgoise crie sour son juré por aide, cil ki l'aidera sera quites del fourfait, se ii ne l'ochist u
mehaingne; et se il est pourtrais ke il a oy le cri de son juré et il ne Ii vaut aidier, il est en amende envers le
signeur de soissante saus.
21) Chescuns ki est del eskevinage de Calais puet arrester estraingne por sa dete et tenir dessi adonques
lie Ii baillius viengne, u ame de se part, sans fourfait; et Ii baillis u son serjant doit mener ichaus devant la
loi, et Ii bourgois doit demander sa dete à celi ; et se il le conoist, il Ii doit paier maintenant, et se il le nie, Ii
uns et Ii autres doit estre ajournés devant la loi à tel jour comme la loi assinera.
22) Nus ne puet estre atains de nul fourfait s'il n'est semons par la gart de la loi.
23) Une franke vérité doit estre en l'an de toutes choses fourchelées. Chescune vérité ki sera prise par
eskevins doit jurer devant le bailliu et devant eskevins sans souspresure et puis aler à conseil, et chou que la
vérités raportera de conseil poura ele dire devant le bailliu et devant eskevins sans sousprendre, et chou sera
estable, sans calenge.
24) Nus ne puet aler à conseil d'eskevins, ne de cormans, ne de la vérité, se il ne l'apelent.
25) Eskevins doit on eslire le venredi après les octabes de la Penthecoste, se eskevin n'i mettent autre
terme par besoing ; et à l'élection des eskevins doivent assambler eskevin et par leur serement doivent eslire
chink eskevin, et cil chink doivent jurer devant le bailliu, et quant il auront juré, Ii viel eskevin seront
relaissié et puis Ii chink eskevin esliront wit autres eskevins, si ke il seront treze. Cele meisme lois est des
cormans.

26) Kiquonques aura acatei yritages et tenu an et jour sans calenge, et chose avenist ke autres le calengast
par proïmeté por le pris, se il ne puet moustrer devant le loi ke il fust outre mer, ne fors du sens u en prison,
la calenge seroit cassée, et se il puet moustrer ke il a esté outre mer, u fors du sens, u en prison, il puet
revenir à son yritage, si comme la lois jugeroit.
27) Se aucuns est calenglés d'aucun fait dont il n'ose venir devant, la loi et il demande conduit, Ii sires Ii
doit donner conduit, loi faisant.
28) De toutes les establissemens ki seront fait par eskevins por l'amendement de la vile, se aucuns u
aucune en alassent encontre, ils perderoient leur mestier an et jor, de quel mestier lie il fuissent, et tel
amende ke Ii eskevin aroient mis sor les establissemens rendront au signeur.
29) Nus ne puet acater yritage devens l'eskevinage de Calais s'il ne soit as cous et as los de la ville.
30) Li sires de la terre doit avoir deus festes anneus en l'an, une ki dure de la close Paske juskes à la feste
seint Jehan, et l'autre ki dure del feste seint Mlichiel juskes à la feste seint Andriu.
31) Li jor juré de marchié doit estre à samedi chescune semaine en l'an.
32) Kiquonques fait meslée en feste anuel u en jour de marchié, se cil u tel puest moustrer damage de cele
meslée dedens le tierc jor devant chink eskevins, et cil ki le fait a fait sor Ii est ataint par loi, il est en amende
envers le signeur de douze lb. ; et se la plainte n'est faite dedens le tierch jor devant chink eskevins, Ii
corman le doivent adrechier, se plainte en est faite devant aus;
33) et eskevin ne puent plaidier ne jugement dire, se il ne soient chink u plus; et des cormans aussi.
34) Li eskevin de Calais, par conseil des autres preudommes de la vile, puent faire taille et assise dedens
leur banliue, tant tome ele dure, por lor dotes communes aquiter, et por autres choses ki lor samblera
amendement de la vile, sans parler au signorage, et Ii sires doit faire paier à chaus ki cele taille et cele assise
doivent, s'ils ont tant vaillant, dedens son pooir, à la requeste des eskevins, sauf le droiture dol signeur.
35) Se aucuns estraignes u aucune, ki ke ce fust, venist dedens la banliue de Calais et on les calengast
d'aucun fait, quel k'il fust, on les doit mener par loi et par les usages de Calais selonc demandes et respons.
36) Li bourgois de Calais ne doivent nul service à leur signeur ne de beske, ne de pele, se chou ne soit
encontre le defense de la mer, et chou est dedens leur banliue.
37) S'aucuns est pourtrais d'omichide par la loi de la vile, on Ii caupera la teste, et se Ii doit cauper Ii plus
prochains parens de celui ki est ochis ki ert present; et s'il n'avoit parent ki fast present, Ii sires en devroit
faire justice; et Ii sires doit avoir tous les muebles et la moitié des maisons, et la moitié dol yritage de celi ki
le fait aura fait, et s'il a femme, la femme doit avoir l'autre moitié entirement, et s'il n'a femme, li oir le
doivent avoir.

38) Li bourgois de Calais ne doivent issir hors de leur banliue por aler en ost, se li sires u li senescaus ne
leur mandent par message créable.
39) Li sires de la terre doit jurer à warder les lois et les usages de la vile et confirmer de son seel.
40) S'aucuns cas avenoist ki n'est escrit en test present escrit devant eskevins u devant cormans, et il en
volent avoir respit por aus porpenseret consillier de tel cas, il auront respit une assise et une autre; et à la
tierce assise doivent il dire leur jugement, et chou k'il diront par leur serement sera estable sans calenge, et
tous leur jugemens porront il dire et tous leur establissemens faire adies par amendement et sans
souspresure.
Et por chou ke ce. soit ferme chose et estable, j'ai mis mon seel en test present escrit, et ce fu fait en l'an
del Incarnation Nostre Signeur M et CC et chinquante deus, et mois de march.
Archives du Pas-de-Calais, A. 1214. C'est la première, confirmation de cette charte par Gui (le Châtillon et
Mahaud d'Artois, en 1270. J'ai supprimé le préambule et les dernières lignes indiquant que c'est une
confirmation. - Les exemplaires de cette charte sont nombreux. Archives du Pas-de-Calais A. 1214bis. -
Archives Nationales, JJ. 69, n° 365, et ibid. J. 1124, n° 1bis. - Voir aussi aux Archives du Nord, Premier
Cartulaire d'Artois, pièce 276. - Publiée par Chavanon, op. cit. P. J. n° 7.

Lacune dans le texte.

CALAIS 1265 – 25051
transmis par A.BERTOUT

Mai 1265 - Transaction entre Gui de Châtillon, comte de Saint Pol, et
Mahaud d’Artois, sa femme d’une part ; et Robert comte de Boulogne,
leur cousin, qui leur cède Calais Marck et Eperleques.

Nous, Guis de Chastellon, cuens de Saint-Pol, et Mahaus, contesse d'Arthois et de Saint-Pol, sa feme, faisons
savoir à touz ceaus qui sunt et qui seront que, com contens et descors fust entre nos, d'une part, et nostre chier
signeur et cousin Robert, conte de Bouloigne, d'autre, seur ce que nos devions avoir, entour Calais, vint et wit cens
livrées de terre au plus pres que on les porroit trouver de cele vile, par le pris de mon segneur Gautier Bertaut et
de mon segneur Gillon de Pas, chevaliers. Et li cuens devant dis meist contens finaument au pris et sen
descordast. Apres molt de raisons monstrées d'une part et d'autre et en la court le Roi et ailleurs, par le conseil des
preudomes, pour bien de pais, nous nos sommes concordé en ceste manière que nous avons pris et recheu, du
conte de Bouloigne devant dit, Calais et toutes les apartenances, Merc et toutes les apartenances et Esperleke et
toutes les apartenances, tout ensi plainement com les apartenances sunt contenues es letres du dit conte en pris de
vint wit cens livrées de terre à parisis. Et avons promis en bone foi et loiaument que, des ore en avant, plus ne
demanderons au conte ne à ses hoirs pour les vint et wit cens livrées de terre devant dites, au tans qui est à venir,
ne ne ferons demander par autrui, car bien .nos soufist la concorde devant dite et souffira tous jours. Et s'il avenoit
que Robert d'Arthois,filz de moi, contesse, fust, apres nostre décès hoirs des villes devant nomées et des
apartenances ou d'aucune partie de celes, et il venist encontre le concorde devant dite, en tout ou en partie, et
molestat ou meist en plait le conte de Bouloigne ou ses hoirs, nous volons et graons par l'assentement et par la
volenté de nostre chier segneur Guion de Chastellon, conte de Saint-Pol, nostre baron, que li cuens de Bouloigne
ou si hoir aient et aperçoivent seur ce que Robers, notre filz, tendroit, par reson de nostre eschéance, en la terre
devant dite, fust tout ou partie, trois mile livres de parisis pous ses cous et ses damages et ses despens. Et quant à
ce nos oblijons le dit Robert, nostre filz, et la terre qui à lui avendra de par nous. Et en tesmoignance et en fermeté
de toutes les choses desus dites, Nous, Guis de Chastellon, devant dis, et nos, Mahaus, sa feme, devant dite, avons
seelées et conformées ces présentes letres de nos propres seaus. Ce fu fet en l'an del Incarnation de Nostre
Segneur mil. . CC. et soissante cinc, el mois de mai.

Archives nationales, K. 1215, no 31. Original sur parchemin, fragments de sceaux en cire brune, pendant sur
doubles lacs.
Go to the top of the page
 
+ 

  
2 utilisateur(s) sur ce sujet (2 invité(s) et 0 utilisateur(s) anonyme(s))
0 membre(s) :

 



RSS Version bas débit Nous sommes le : 25 04 2024 à 19:56