IPB

Bienvenue invité ( Connexion | Inscription )

 
  
> DEDAMEZ, Morbecque
mgrattepanche
posté 08/06/2008 à 14:07
Message #1


Confirmé
*****

Groupe : Bienfaiteur
Messages : 266
Inscrit : 01/04/2006
Lieu : OUJDA(MAROC)
Membre no 1 395
Logiciel: GeneaTique



Bonjour
C'est mon premier acte en latin ! j'en ai fait au collège, mais c'était il y a bien longtemps...
Quelqu'un peut m 'aider, et me conseiller un site pour que je puisse me débrouiller seule la prochaine fois
Merci d'avance
http://www.gennpdc.net/lesforums/uploads/1...395_3_58837.jpg
Go to the top of the page
 
+ 
mdesmolin
posté 08/06/2008 à 16:49
Message #2


Expert
******

Groupe : Bienfaiteur
Messages : 4 224
Inscrit : 04/10/2005
Lieu : Paris
Membre no 236
Logiciel: Heredis



Bonjour,

A défaut d'une traduction, un mini dictionnaire des termes utilisés
http://www.gennpdc.net/lesforums/index.php...pic=3669&hl
Il faut un début à tout, je me lance, ce sera un bon moyen d'avoir les corrections (IMG:http://www.gennpdc.net/lesforums/style_emoticons/default/biggrin.gif)
1722 Dorotheé Rose Dedamé
anno 1722
.... die sexta novembris ego infrascriptus
baptizati Dorotheam Rosam fliam Joannis
baptiste Dedamez et Marie Françoise De Broch
conjuguem natam heri a suscep
tores erant Petr gelirn ex morbecque
et D.... maria theresa van ..raccelle
nostra ?

pf de brock farelle
maria petronilla theresa de bro..

L'an 1722 le 6 novembre moi soussigné ai baptisé Dorothée Rose Dedamé
fille de Jean Baptiste DEDAMEZ et Marie Françoise DE BROCH mariés
.... les parrain et marraine
étant Pierre GELIRN ? de Morbecque
et D... Marie Thérèse Van ...RACCELE ?
?

Vous connaissez les patronymes mieux que moi !

Bonne fin de journée
Marcelle

Ce message a été modifié par mdesmolin - 08/06/2008 à 17:11.
Go to the top of the page
 
+ 
mgrattepanche
posté 08/06/2008 à 17:13
Message #3


Confirmé
*****

Groupe : Bienfaiteur
Messages : 266
Inscrit : 01/04/2006
Lieu : OUJDA(MAROC)
Membre no 1 395
Logiciel: GeneaTique



Merci beaucoup, Marcelle, et pour le lien aussi
je me mets au travail
Cordialement
Go to the top of the page
 
+ 
mlemal
posté 08/06/2008 à 18:14
Message #4


Expert
******

Groupe : Animateur
Messages : 3 969
Inscrit : 22/09/2005
Lieu : 07140 Malbosc
Membre no 22
Logiciel: GeneWeb



Bonjour
Je complète

1722 Dorotheé Rose Dedamé
Anno D[omi]ni millesimo septengentesimo vigesimo
secundo die sexta novembris ego infrascriptus
baptizati Dorotheam Rosam fliam Joannis
bapt[ist]ae Dedamez et Mariae Franc[iscae] De Broch
conjugum natam heri a meridie suscep
tores erant Petrus gelirn ex morbecque
et D[omi]na maria theresa van ..raccelle
nostra

pf de brock farelle
maria petronilla theresa de bro..

L'an 1722 le 6 novembre moi soussigné ai baptisé Dorothée Rose Dedamé
fille de Jean Baptiste DEDAMEZ et Marie Françoise DE BROCH mariés
née hier après midi les parrain et marraine
étaient Pierre GELIRN ? de Morbecque
et Dame Marie Thérèse Van ...RACCELE ?
de notre paroisse


Bien amicalement
Michèle Lemal

Ce message a été modifié par mlemal - 08/06/2008 à 18:14.
Go to the top of the page
 
+ 
mgrattepanche
posté 10/06/2008 à 19:39
Message #5


Confirmé
*****

Groupe : Bienfaiteur
Messages : 266
Inscrit : 01/04/2006
Lieu : OUJDA(MAROC)
Membre no 1 395
Logiciel: GeneaTique



Bonjour et merci à toutes les deux
Je vais garder précieusement le lien
Voilà une troisième "version " du nom de Dorothée: j'avais AMEZ, DUHAMÉE, et maintenant DEDAMEZ !
Cordialement
Martine
Go to the top of the page
 
+ 
avinot
posté 10/06/2008 à 21:56
Message #6


Expert
******

Groupe : Membre +
Messages : 1 368
Inscrit : 14/01/2006
Lieu : Meurthe-et-Moselle (54)
Membre no 973
Logiciel: Aucun de précis



Bonsoir Martine,Michèle et Marcelle,

Concernant le passage ci-dessous,je lirais:

".... filiam Joannis Bapt(ist)ae Duamez ...."

Au dessus du U,je pense que c'est un accent (plutot que la queue d'un d qui remonte).
Un accent est souvent mis au dessus des U,pour les différencier des N (voir conjugum,susceptores,petrus).

Bonne fin de soirée.

Alain
Go to the top of the page
 
+ 
mgrattepanche
posté 11/06/2008 à 13:52
Message #7


Confirmé
*****

Groupe : Bienfaiteur
Messages : 266
Inscrit : 01/04/2006
Lieu : OUJDA(MAROC)
Membre no 1 395
Logiciel: GeneaTique



Bonjour à tous
Merci ,Alain, cette version me conviendrait mieux; et une astuce supplémentaire pour la lecture des actes
Cordialement
Go to the top of the page
 
+ 
mgrattepanche
posté 11/06/2008 à 19:27
Message #8


Confirmé
*****

Groupe : Bienfaiteur
Messages : 266
Inscrit : 01/04/2006
Lieu : OUJDA(MAROC)
Membre no 1 395
Logiciel: GeneaTique



Re-bonjour
j'ai essayé de relire et pour la marraine , je lis "ft" entre van et raccelle, ce qui ferait van FTRACCELLE ?
Pour les deux derniéres lignes, "pf de brock farelle " serait le nom du prêtre ?
Et "Maria pétronilla theresa de bro..."? le nom de l'enfant suivant baptisé , donc de l'acte suivant ?
je pose beaucoup de questions..
bonnes recherches à tous
Go to the top of the page
 
+ 
proussel
posté 11/06/2008 à 20:31
Message #9


Expert
******

Groupe : Érudit
Messages : 3 879
Inscrit : 13/02/2006
Lieu : Phoenix, Arizona
Membre no 1 167
Logiciel: Aucun de précis



Dorothea Rosa Duhamé

Anno Dni millessimo septengentesimo vigesimo
secundo, die sexta Novembris, ego infrascriptus
baptizatit Dorotheam Rosam filiam Joanni
Baptae Duamez et Maria Frans De Brock
conjugum, natam heri a meridie, susceptores
erant Petrus Gelien ex Morbecque
et Dna Maria Theresia Van Strazeele
Nostra


Dorothée Rose Duhamé
L'an du seigneur mille sept cent vingt deux,
le seizième jour de novembre, je, soussigné,
ai baptisé, Dorothée Rose fille de Jean Baptiste
DUAMEZ et Marie Françoise DE BROCK,
mariés, née hier vers midi, les parrain et marraine
furent Pierre GELIEN de Morbecque, et
Dame Marie Therese VAN STRAZEELE, de notre paroisse.


(Pierre Gelien = Pierre JULIEN, de Morbecque = surement Oncle de l'enfant, car sa femme est une Catherine DUHAMEZ)

Morbecque, le 28 Juin 1757. Le vingt huit Juin mil sept cent cinquante sept a contracté mariage en face de l'église après la publication de trois bans Jean Baptiste JULLIEN fils de Pierre et Catherine DUHAMEZ, -- avec Marie Anne MARRIE veuve de Michel HUYSSEN, les témoins ont été Jacobus DE SCHILT, Philippe JULIEN, Jean Baptiste VERBRUGGHES, qui ont signé avec moi.

Ce message a été modifié par proussel - 11/06/2008 à 21:22.
Go to the top of the page
 
+ 

  
2 utilisateur(s) sur ce sujet (2 invité(s) et 0 utilisateur(s) anonyme(s))
0 membre(s) :

 



RSS Version bas débit Nous sommes le : 28 07 2025 à 18:26