![]() |
Bienvenue invité ( Connexion | Inscription )
![]() |
![]()
Message
#21
|
|
Expert ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Groupe : Bienfaiteur Messages : 1 772 Inscrit : 20/01/2007 Lieu : 45370 CLERY-SAINT-ANDRE Membre no 2 812 Logiciel: GeneWeb ![]() |
Bonjour Régine, bonjour à tous,
à St Omer St Sépulcre j'ai trouvé plusieurs fois enterré au son de 1 cloche....enterré au son de 3 cloches Merci Régine, vous me confirmez ce que je voulais dire : parmi les différents types d'offices religieux, célébrés selon l'honorabilité du défunt (ou l'argent que versait la famille ?) il y avait une subdivision liée au nombre de cloches qu'on allait faire sonner (à Aire je viens de retrouver l'acte - en français - que je cherchais : il est question de "sonnage des deux grosses cloches") Reste donc à combiner les premiers mots de la troisième ligne : - comme l'a dit Pierre, exsequiis c'est exsequiae, funérailles, à l'ablatif (et pour être plus précis, à l'ablatif féminin pluriel : comme le savent les latinistes et les amateurs de Brel, au singulier le modèle des déclinaisons des mots de ce groupe c'est "ros-a ros-a ros-am ros-ae ros-ae ros-a" et au pluriel "ros-ae ros-ae ros-as ros-arum ros-is ros-is") - campanam (terminaison pas très assurée) ça a rapport soit avec la cloche soit par extension le clocher - vulgo, c'est "ordinaire" ; cela peut être l'ablatif de l'adjectif vulgus. A priori ce pourrait être le type de funérailles qui aurait qulque chose d'ordinaire ; mais là où cela me gêne, c'est qu'à l'ablatif c'est un masculin singulier - si on passe sur ce "détail", il reste, pour départager les deux sens de campana, à regarder le premier mot de la ligne. Si le corps a été "conduit" (=cf conductivi) sous le clocher, on doit lui trouver un équivalent de "sub" ; si les funérailles ont été célébrées avec sonnerie de cloche, on doit trouver un équivalent de "cum" Pour ma part j'avoue ne reconnaitre sur le cliché aucune de ces deux formes Cordialement Pierre |
|
|
![]()
Message
#22
|
|
Expert ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Groupe : Membre + Messages : 5 136 Inscrit : 07/11/2005 Membre no 605 Logiciel: Aucun de précis ![]() |
De manière générale, un acte isolé de ses voisins est plus difficile à "traduire" car il ne permet pas des comparaisons avec ceux qui l'encadrent. Bonsoir Pierre, voilà ceux qui l'encadrent: http://www.gennpdc.net/lesforums/index.php...si&img=1807 si vous avez envie et si cela peut aider à traduire! bonne lecture |
|
|
![]()
Message
#23
|
|
Plume d'Or 2010, 2007, Argent 2011, Bronze 2012, 2009, 2008 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Groupe : Membre + Messages : 9 494 Inscrit : 31/10/2005 Membre no 558 Aide possible: Flandres et Audomarois Logiciel: GeneaTique ![]() |
bonsoir nous sommes tous des CLOCHES (IMG:http://www.gennpdc.net/lesforums/style_emoticons/default/laugh.gif) c'est la campana qui s'appelle Maria voir acte suivant (IMG:http://www.gennpdc.net/lesforums/style_emoticons/default/laugh.gif) et le défunt masculin s'appelle Louis = Ludovicus ; mais n'aurais tu pas fait exprès de nous donner un texte isolé, parce que tu connaissais la réponse (IMG:http://www.gennpdc.net/lesforums/style_emoticons/default/laugh.gif) le truc ce sont les terminaisons !
amitiés Régine |
|
|
![]()
Message
#24
|
|
Expert ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Groupe : Bienfaiteur Messages : 1 772 Inscrit : 20/01/2007 Lieu : 45370 CLERY-SAINT-ANDRE Membre no 2 812 Logiciel: GeneWeb ![]() |
Bonjour
Je suis d'accord avec Régine, sur le fait qu'il faut regrouper dans le premier acte l'expression "campana vulgo Maria", et dans le second "campana Maria". Ce qui compte c'est la déclinaison : "campana Maria" ce n'est pas la personne ou l'objet qu'on a enterré (l'officiant aurait écrit campanam mariam) mais la personne ou l'objet qui est intervenu pendant ces 2 funérailles consécutives Mais n'oublions pas que nous sommes à Dunkerque : les cloches ce sont "Jean-Bart" (le bourdon du beffroi) et cette Marie/Maria/Marieke/Mireille (n'importe quel nom se traduisant par Maria en latin convient) Cordialement Pierre |
|
|
![]()
Message
#25
|
|
Plume d'Or 2010, 2007, Argent 2011, Bronze 2012, 2009, 2008 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Groupe : Membre + Messages : 9 494 Inscrit : 31/10/2005 Membre no 558 Aide possible: Flandres et Audomarois Logiciel: GeneaTique ![]() |
VU
amitiés Régine Ce message a été modifié par bcrepel - 12/11/2007 à 18:32. |
|
|
![]()
Message
#26
|
|
Plume d'Or 2010, 2007, Argent 2011, Bronze 2012, 2009, 2008 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Groupe : Membre + Messages : 9 494 Inscrit : 31/10/2005 Membre no 558 Aide possible: Flandres et Audomarois Logiciel: GeneaTique ![]() |
VU
amitiés Régine Ce message a été modifié par bcrepel - 12/11/2007 à 18:32. |
|
|
![]()
Message
#27
|
|
Expert ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Groupe : Érudit Messages : 2 190 Inscrit : 03/12/2005 Lieu : Saint Germain les Arpajon (Essonne) Membre no 756 Logiciel: Aucun de précis ![]() |
Bonjour à tous,
L'affaire semble entendue, mais la "cloche Marie" nous en aura bien fait voir (IMG:http://www.gennpdc.net/lesforums/style_emoticons/default/wink.gif) Cela confirme aussi qu'un acte isolé est plus difficile à traduire qu'un ensemble. Cordialement Pierre |
|
|
![]()
Message
#28
|
|
Expert ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Groupe : Bienfaiteur Messages : 1 772 Inscrit : 20/01/2007 Lieu : 45370 CLERY-SAINT-ANDRE Membre no 2 812 Logiciel: GeneWeb ![]() |
Bonjour
L'affaire semble entendue, mais la "cloche Marie" nous en aura bien fait voir (IMG:http://www.gennpdc.net/lesforums/style_emoticons/default/wink.gif) Pierre, puis-je encore te solliciter ? J'ai posé sur un nouveau sujet (en Flandre maritime : c'est ici) une question sur la possibilité que dans campana maria, le mot maria ait rapport avec la mer, question qui necessite l'avis d'un "vrai" latiniste. Avoir un seul écho sur Google, pour une cloche suffisamment originalepour être baptisée, cela ne me satisfait guère. Merci Pierre |
|
|
![]()
Message
#29
|
|
Plume d'Or 2010, 2007, Argent 2011, Bronze 2012, 2009, 2008 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Groupe : Membre + Messages : 9 494 Inscrit : 31/10/2005 Membre no 558 Aide possible: Flandres et Audomarois Logiciel: GeneaTique ![]() |
VU
amitiés Régine Ce message a été modifié par bcrepel - 12/11/2007 à 18:32. |
|
|
![]() |
Version bas débit | Nous sommes le : 16 06 2025 à 22:58 |