![]() |
Bienvenue invité ( Connexion | Inscription )
![]() |
![]()
Message
#1
|
|
Expert ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Groupe : Érudit Messages : 2 108 Inscrit : 12/02/2007 Lieu : ESQUELBECQ Membre no 3 062 Aide possible: Esquelbecq - Wormhout..... Logiciel: Aucun de précis ![]() |
Bonjour, (IMG:http://www.gennpdc.net/lesforums/style_emoticons/default/smile.gif)
J'ai mis en galerie insolite le billet mortuaire de Jeanne BOSSYNCK décédée à l'âge de 82 ans à Dunkerque en novembre 1792 (IMG:http://www.gennpdc.net/lesforums/style_emoticons/default/sad.gif) . Sur les dessins sont écrits deux formules latines ? que je ne comprends pas: "Hodie Mihi" et "Cras Tibi" Quelqu'un pourrait-il traduire - merci |
|
|
![]()
Message
#2
|
|
Initié ![]() ![]() ![]() ![]() Groupe : Membre + Messages : 63 Inscrit : 02/08/2007 Lieu : 59830 CYSOING Membre no 4 875 Logiciel: GeneaTique ![]() |
Bonjour, (IMG:http://www.gennpdc.net/lesforums/style_emoticons/default/smile.gif) J'ai mis en galerie insolite le billet mortuaire de Jeanne BOSSYNCK décédée à l'âge de 82 ans à Dunkerque en novembre 1792 (IMG:http://www.gennpdc.net/lesforums/style_emoticons/default/sad.gif) . Sur les dessins sont écrits deux formules latines ? que je ne comprends pas: "Hodie Mihi" et "Cras Tibi" Quelqu'un pourrait-il traduire - merci Bonjour Voici ce que j'ai trouvé : http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=94376 Amicalement Jean Luc |
|
|
![]()
Message
#3
|
|
Confirmé ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Groupe : Membre + Messages : 253 Inscrit : 03/05/2007 Lieu : Chilly Mazarin Membre no 3 914 Logiciel: Heredis ![]() |
Bonjour Guy,
J'ai trouvé sur internet le site suivant : AB NIHILO HODIE MIHI, CRAS TIBI Citation trouvé sur cette page: - Aujourd'hui moi, demain toi. Locution proverbiale ; une des mille formes sous lesquelles se présente cette idée si commune des vicissitudes humaines, de la mort. - Si je faisais un recueil des erreurs de mes confrères dans la science étymologique, j'y mettrais pour épigraphe l'inseniption qui se lit sur la porte des cimetières : Hodie mihi, cras tibi. F. GÉNIN - Tous les sermons que j'ai entendus pendant cinq mois, contenaient au moins un développement sur l'imminence de la mort. Toutes les églises devant lesquelles j'ai passé étaient placardées de ces affiches sinistres où l'on voit d'un côté les armoiries de quelque défunt, de l'autre un squelette hideux, avec cette devise : Hodie mihi, cras tibi. Edmond ABOUT Rome contemporaine Amicalement, Patrick. |
|
|
![]()
Message
#4
|
|
Expert ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Groupe : Érudit Messages : 2 108 Inscrit : 12/02/2007 Lieu : ESQUELBECQ Membre no 3 062 Aide possible: Esquelbecq - Wormhout..... Logiciel: Aucun de précis ![]() |
Merci à Jean Luc et à Patrick pour leurs réponses (IMG:http://www.gennpdc.net/lesforums/style_emoticons/default/nickel.gif)
|
|
|
![]()
Message
#5
|
|
Expert ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Groupe : Érudit Messages : 1 890 Inscrit : 01/03/2007 Membre no 3 277 Aide possible: infos svt mes depouillements Logiciel: Aucun de précis ![]() |
Bonjour, (IMG:http://www.gennpdc.net/lesforums/style_emoticons/default/smile.gif) J'ai mis en galerie insolite le billet mortuaire de Jeanne BOSSYNCK décédée à l'âge de 82 ans à Dunkerque en novembre 1792 (IMG:http://www.gennpdc.net/lesforums/style_emoticons/default/sad.gif) . Sur les dessins sont écrits deux formules latines ? que je ne comprends pas: "Hodie Mihi" et "Cras Tibi" Quelqu'un pourrait-il traduire - merci Bonjour à tous , svt dico latin hodie :aujourd'hui mihi :,datif de ego =moi cras :plus tard ,demain tibi : datif de tu aujourd'hui moi et demain tu Cordialement Pierre BALLOT |
|
|
![]()
Message
#6
|
|
Plume d'Or 2010, 2007, Argent 2011, Bronze 2012, 2009, 2008 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Groupe : Membre + Messages : 9 494 Inscrit : 31/10/2005 Membre no 558 Aide possible: Flandres et Audomarois Logiciel: GeneaTique ![]() |
bonsoir Pierre,
excuse moi, il y a erreur dans ta traduction : le datif = complément indirect d'objet à moi ....à toi ....; svt dico latin hodie :aujourd'hui mihi :,datif de ego = à moi cras :plus tard ,demain tibi : datif de tu aujourd'hui à moi et demain à toi autrement dit à chacun son tour ......de mourir amitiés Régine |
|
|
![]()
Message
#7
|
|
Expert ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Groupe : Érudit Messages : 1 890 Inscrit : 01/03/2007 Membre no 3 277 Aide possible: infos svt mes depouillements Logiciel: Aucun de précis ![]() |
Merci, Regine de me corriger ,je me suis mal exprime
peut etre au Samedi 13 Octobre Cordialement Pierre |
|
|
![]()
Message
#8
|
|
Débutant ![]() ![]() ![]() Groupe : Membre Messages : 42 Inscrit : 16/10/2007 Membre no 5 611 Aide possible: info sur mes recherches Logiciel: Aucun de précis ![]() |
Bonjour,
Je vais à la écouverte des forums, et je trouve votre question Voici comment je la comprend : Moi, aujourd'hui - Toi, demain Il fut une époque où ces mots se trouvaient apposé sur des spultures... Que cela nevous empêche pas de bien profiter de la météo...! - Michel |
|
|
![]() |
Version bas débit | Nous sommes le : 30 06 2025 à 21:05 |