![]() |
Bienvenue invité ( Connexion | Inscription )
![]() |
![]()
Message
#1
|
|
Confirmé ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Groupe : Érudit Messages : 238 Inscrit : 23/06/2011 Lieu : La Chapelle d'Armentières Membre no 13 692 Logiciel: GeneaTique ![]() |
Bonjour,
Les registres BMS de la commune de Pitgam comportent 1737 à 1775 des indications portées annuellement à la fin des actes concernant les améliorations de l'église, les calamités (sècheresses, inondations, pluies qui n'en finissaient pas, pénuries en grains et prix qui s'envolaient, mortalité animale, etc...) et même un tremblement de terre le 11 février 1756. Ces indications sont pour la plupart en français (Pitgam fait partie du diocèse de Saint Omer et l'évêque de Saint Omer exigeait que les actes soient écrits en français). Quelques unes sont en latin et quelques unes en flamand. J'envisage de publier ces chroniques. Bien que je comprenne, en m'aidant du Gaffiau, pas mal des termes utilisés il me serait agréable d'obtenir une traduction précise des textes en latin suivants: Microfilm 5 mi 025 R 055 vues 195, 801 pages gauche et droite et 1098 et du texte en flamand suivant: Microfilm 5 mi 025 R 055 vue 275. Merci par avance. Gérard. |
|
|
![]() |
Version bas débit | Nous sommes le : 11 05 2025 à 00:26 |