Bienvenue invité ( Connexion | Inscription )
25/06/2025 à 21:48
Message
#1
|
|
|
Expert ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Groupe : Membre + Messages : 3 073 Inscrit : 05/06/2009 Membre no 10 590 Logiciel: Aucun de précis |
Bonsoir,
Je recherche la traduction de l'acte de mariage à Steenwerck du 14 avril 1711 (acte13):BMS(1614-1719) p. 930/1142 https://archivesdepartementales.lenord.fr/a...54-a892ff8e4bb5 Merci pour votre aide Claudine Ce message a été modifié par jmdubreucq - 25/06/2025 à 22:35.
Raison de l'édition : Pour les transcriptions et les traductions la règle est la même que pour les autres forums : uniquement les patronymes dans les titres (Traduction acte en latin RENART X RENART
|
|
|
|
26/06/2025 à 07:54
Message
#2
|
|
|
Expert ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Groupe : Membre + Messages : 3 073 Inscrit : 05/06/2009 Membre no 10 590 Logiciel: Aucun de précis |
Bonjour Annie-Françoise,
Un grand merci pour votre réponse rapide et précise. Cette dispense papale me confirme donc que les époux ont un grand parent commun. Cordialement Claudine |
|
|
|
26/06/2025 à 10:27
Message
#3
|
|
|
Confirmé ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Groupe : Membre + Messages : 426 Inscrit : 26/10/2007 Lieu : Tournai Membre no 5 691 Logiciel: Heredis |
|
|
|
|
clombard RENART X RENART 25/06/2025 à 21:48
aftassin Bonjour,
Les mêmes jour et année que ci-dessus (l... 25/06/2025 à 21:58
clombard Merci Annie-Françoise pour votre aide.
Les époux a... 26/06/2025 à 14:58
|
Version bas débit | Nous sommes le : 08 01 2026 à 13:22 |