![]() |
Bienvenue invité ( Connexion | Inscription )
![]() |
![]()
Message
#1
|
|
Initié ![]() ![]() ![]() ![]() Groupe : Membre + Messages : 102 Inscrit : 29/10/2005 Lieu : Auvers sur Oise (95) Membre no 546 Logiciel: Heredis ![]() |
]Bonjour à tous ,
Qui pourrait nous aider à traduire un " journal de bord " , écrit en flamand entre 1779 et 1845 dont nous avons une traduction approximative . J'ai mis dans la galerie la photocopie d'une page . https://www.gennpdc.net/lesforums/uploads/1...6_3_2710102.jpg Est-ce quelqu'un a déjà rencontré ce genre de document ? Par avance , merci . CLevifve |
|
|
![]()
Message
#2
|
|
Initié ![]() ![]() ![]() ![]() Groupe : Membre + Messages : 86 Inscrit : 18/02/2008 Membre no 6 953 Logiciel: Aucun de précis ![]() |
Bonjour,
Aujourd'hui, le néerlandais est parlé en Flandre belge. Le flamand de la fin du 18ème n'est pas très éloigné du néerlandais, mais il y avait tout de même de nombreuses variantes orthographiques ou vocabulaire utilisés dans la région du Westhoek et plus largement en West Vlaanderen Le flamand n'était pas non plus uniforme d'une région flamande à une autre, comme c'était le cas en France autrefois avec les nombreux patois Le flamand du 16ème est beaucoup plus éloigné Cordialement Vincent LABYT |
|
|
![]() |
Version bas débit | Nous sommes le : 10 05 2025 à 00:38 |