IPB

Bienvenue invité ( Connexion | Inscription )

> SYNAVEL, Bambecque
pgrossier
posté 04/11/2019 à 12:15
Message #1


Initié
****

Groupe : Membre +
Messages : 191
Inscrit : 03/06/2012
Membre no 14 721
Logiciel: Aucun de précis



Bonjour à Toutes et Tous

J'aurai besoin de votre aide pour la traduction de cet acte de :

SYNAVEL Joanna Thérésia mariée à DEBACQUE Robert le 29 janvier 1716 Poperinge

(désolé je ne suis pas arrivé à mettre le lien)

AD59 BAMBECQUE> 5 Mi 030 R 001 folio : 186


Mille Mercis par avance

pascal
Go to the top of the page
 
+ 
 
 
Réponse(s)
dlourme
posté 04/11/2019 à 22:21
Message #2


Expert
******

Groupe : Membre +
Messages : 1 430
Inscrit : 03/04/2011
Membre no 13 493
Logiciel: Aucun de précis



Bonsoir Pascal

Voici ma lecture :

Anno Domini millesimo sexcentesimo nonagesimo nono, die quarta septembris, baptisavi Adrianam Theresiam filiam Joannis SYNNEVILE et Wilhelmæ JEUDES conjugum, natam præfata die, susceperunt Joannes BOULOIGNE ex Houckercke et Adrianam DE BREL uxor Gulielmi DE BRECQUE.

L’an du Seigneur 1699, le 4 septembre, j’ai baptisé Adrienne Thérèse fille de Jean SYNNEVILE et de Wilhelma JEUDES mariés ; la tinrent sur les fonts Jean BOULOIGNE d’Houtkercke et Adrienne DE BREL épouse de Guillaume DE BRECQUE.


Le patronyme du père est plus repérable dans leur acte de mariage (p. 74 du microfilm) :
-Fiançailles le 29-4-1699 et mariage le 28-4-1699 (sic ! Il doit y avoir une erreur de date dans l’un ou l’autre acte…) de Jean SONNEVILLE et Wilhelma JEUDIGHE (sic !) veuve de Michel PARMENTIER.

Cordialement.

Damien
Go to the top of the page
 
+ 

Les messages de ce sujet


  
2 utilisateur(s) sur ce sujet (2 invité(s) et 0 utilisateur(s) anonyme(s))
0 membre(s) :

 



RSS Version bas débit Nous sommes le : 18 07 2025 à 10:32