![]() |
Bienvenue invité ( Connexion | Inscription )
![]() |
![]()
Message
#1
|
|
Expert ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Groupe : Membre + Messages : 1 287 Inscrit : 21/07/2014 Membre no 17 334 Logiciel: Aucun de précis ![]() |
Bonjour à toutes et à tous,
Auriez-vous la gentillesse de me traduire l'acte de mariage de Jacques DUBUCQUOY et de Judocam LOOTEN du 23 juillet 1662 à Bailleul. Archives du Nord 1585/1692 , page 558, dernier acte sur la page de droite. D'avance, je vous remercie énormément. Cordialement Patricia |
|
|
![]()
Message
#2
|
|
Expert ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Groupe : Membre + Messages : 1 430 Inscrit : 03/04/2011 Membre no 13 493 Logiciel: Aucun de précis ![]() |
Bonjour à tous.
Claudine, vous aviez bien tout compris. Je donne une transcription complète tout de même : Anno Domini 1662, die 23 julii, ego subscriptus per verba de presenti conjunxi matrimonio Jacobum DE BUCQUOY ex Steenwerck Bellioli habitantem, et Judocam LOOTEN Belliolanam, testibus Joanne PLU Steenwerciano, et Petro filio Petri ELLIEUW ( ?). Ita est. H. VAN ROUVROY, pastor Belliolanus. Soit : L’année du Seigneur 1662, je soussigné ai conjoint en mariage Jacques DE BUCQUOY de Steenwerck habitant Bailleul, et Jossine LOOTEN Bailleuloise, les témoins étant Jean PLU de Steenwerck et Pierre fils de Pierre ELLIEUW ( ?). C’est ainsi [=Je l’atteste]. H. VAN ROUVROY, curé de Bailleul Il n’y a que le nom du 2e témoin qui ne soit pas clair… Les spécialistes de Bailleul sauront reconnaître sans doute le nom qui convient. Cordialement. Damien |
|
|
![]() |
Version bas débit | Nous sommes le : 20 07 2025 à 14:13 |