![]() |
Bienvenue invité ( Connexion | Inscription )
![]() |
![]()
Message
#1
|
|
Expert ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Groupe : Membre + Messages : 1 469 Inscrit : 30/12/2008 Membre no 9 512 Logiciel: Aucun de précis ![]() |
Bonsoir,
Quelqu'un pourrait-il m'aider à traduire l'acte de baptême du 15-2-1711 de Marie Françoise PROOT Steenvoorde 5 Mi 038 R 026 page 566/1074 dernier acte page droite http://www.archivesdepartementales.lenord....;index_in_visu= Merci d'avance Cordialement Chantal |
|
|
![]()
Message
#2
|
|
Expert ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Groupe : Membre + Messages : 1 469 Inscrit : 30/12/2008 Membre no 9 512 Logiciel: Aucun de précis ![]() |
Bonsoir,
Merci, Joël, de votre réponse. Je crois lire WYNOBELS . C'est sans doute cette Rose WINNOBEL qui épouse le 7-5-1711 Joseph DENECKER à Steenvoorde. A la naissance de leur fille le 21-2-1712 je lis Rose WINNOBELS. J'aurais souhaité avoir surtout la traduction de ces 4 dernières lignes. Cela donne t-il des infos sur la mère Rose WYNOBELS ? Merci de votre aide Cordialement Chantal |
|
|
![]()
Message
#3
|
|
Expert ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Groupe : Érudit Messages : 2 108 Inscrit : 12/02/2007 Lieu : ESQUELBECQ Membre no 3 062 Aide possible: Esquelbecq - Wormhout..... Logiciel: Aucun de précis ![]() |
Bonjour à tous,
Le lis Rose WYNCKELS nom très courant (de winckel) qui se traduit par boutiquier - pas d'autre indication sur ce patronyme cordialement |
|
|
![]() |
Version bas débit | Nous sommes le : 21 08 2025 à 15:57 |