IPB

Bienvenue invité ( Connexion | Inscription )

> SERREBOO X COUSYN, Hazebrouck
josclement
posté 15/02/2012 à 17:16
Message #1


Débutant
***

Groupe : Membre
Messages : 19
Inscrit : 13/09/2010
Membre no 12 697
Logiciel: FamilyTreeMaker



J'ai obtenu l'acte de mariage SERREBO COUSYN du 2 mai 1787, mais j'ai beaucoup de mal à le lire Quelqu'un pourrait il m'aider où me donner la filiation. Merci beaucoup
Go to the top of the page
 
+ 
 
 
Réponse(s)
mderam
posté 24/02/2012 à 13:40
Message #2


Expert
******

Groupe : Membre +
Messages : 5 136
Inscrit : 07/11/2005
Membre no 605
Logiciel: Aucun de précis



Citation (josclement @ 15/02/2012 à 17:16) *
J'ai obtenu l'acte de mariage SERREBO COUSYN du 2 mai 1787, mais j'ai beaucoup de mal à le lire Quelqu'un pourrait il m'aider où me donner la filiation. Merci beaucoup

Bonjour,

en complément de la réponse de Laurent, ajout du lien vers la galerie:
http://www.gennpdc.net/lesforums/uploads/1...35_32_43070.jpg

ci-joint la transcription de l' acte de x SERREBOO x COUSYN de 1786, hésitation sur 2 patronymes
(quelques mots sur la tranche ont été "mangés")


L ' an de grace mil sept cent quatre vingt six le
deux de may, après les fiançailles et les
publications d' un ban et dispense de deux
autres dans cette Eglise sans opposition
entre François Matthieu SERREBOO garçon
majeur agé de trente ans natif d' hazebrouck
fils légitime de Mathieu et de Marie Pétronille
LOYEN (?) d' une part et Rosalie Théodore COUSYN
fille mineure agée de vingt quatre ans native de
Steenvoorde fille légitime de Charles Joseph
et de Geneviève DELAETER d' autre part
je soussigné Curé d' Hazebrouck ai reçu le
consentement mutuel des sus nommés et le
consentement de la mère de la contractante.
Les ai par paroles du present sollennellement
joint en mariage en présence de Pierre COUSYN (signe Pieter)
Ernest ( Ernestus) CAPELLE (?) Gislain DUHAMEL et Constantin (Constantinus)
BOGAERT dont une partie a signé en
double. Les autres ont déclaré ne le savoir
Raison de l'édition : ajout du lien vers la galerie
Go to the top of the page
 
+ 
pdebreu
posté 25/02/2012 à 10:41
Message #3


Expert
******

Groupe : Bienfaiteur
Messages : 1 772
Inscrit : 20/01/2007
Lieu : 45370 CLERY-SAINT-ANDRE
Membre no 2 812
Logiciel: GeneWeb



Bonjour à toutes et tous

Citation (mderam @ 24/02/2012 à 13:40) *
en complément de la réponse de Laurent,
ci-joint la transcription de l' acte de x SERREBOO x COUSYN de 1786, hésitation sur 2 patronymes
(quelques mots sur la tranche ont été "mangés")

Le lien vers les AD en ligne : microfilm 5 Mi 35 R 020, vue 536/1024 (difficile de donner un lien même temporaire, sachant que ce microfilm nécessitera encore une intervention des AD, en effet la fin du microfilm manque)

Pour le patronyme de la mère du marié : je suis d'accord avec Laurent sur le fait qu'il faut lire LEUNS (le rédacteur fait bien la distinction entre les U et les N par la présence ou non d'un accent aigu). Il faut une certaine imagination pour y reconnaitre une déformation phonétique de "LOYEN" mais c'est pourtant le cas :

- Hazebrouck 22/11/1758 mariage de Mathieu SERREBOO et Marie Petronille Therese LOJEN. Microfilm 5 Mi 35 R 019 vue 1188/1217
- Hazebrouck 08/06/1759 baptême de François Mathieu SERREBOO fils de Matthieu et Marie Petronille Therese LOYEN Microfilm 5 Mi 35 R 017 vue 31/1171

Sur ce dernier acte il est indiqué que Marie Pétronille Thérèse LOYEN est native de Westvleter. Usuellement "Vleter" est l'équivalent flamand de Flêtre, à l'ouest de Bailleul. Ici il doit s'agir plutôt de Westvleteren, en Belgique, un peu au nord de Poperinge (à une vingtaine de kilomètres de là)

Cordialement

Pierre
Go to the top of the page
 
+ 

Les messages de ce sujet


  
2 utilisateur(s) sur ce sujet (2 invité(s) et 0 utilisateur(s) anonyme(s))
0 membre(s) :

 



RSS Version bas débit Nous sommes le : 08 05 2025 à 16:28