IPB

Bienvenue invité ( Connexion | Inscription )

> Textes et apprentissage du flamand, Flandre intérieure
rvantorre
posté 11/04/2010 à 06:39
Message #1


Plume d'Or 2010, 2007, Argent 2011, Bronze 2012, 2009, 2008
******

Groupe : Membre +
Messages : 9 494
Inscrit : 31/10/2005
Membre no 558
Aide possible: Flandres et Audomarois
Logiciel: GeneaTique



bonjour tous et toutes,

la lecture du flamand dialectal me permet d'ajouter à ces événements :

Inondations à Wormoudt 1703

Daerna ick hebbe , te Wormhoudt pastor, synde gezien
De derde dagh van maent julius 1703 synde dÿsendaghs
Na onse kermis, dat na middernaght soo gewoonelyck
Geregent heeft ontrent seven heures gedeurende dar
De Wormoudt –plaetse diepe in water geslach hier
Jae, oock veele huise meest op de syde van Peene, die
Door, hun hoven gecommen is tot op de platse soo dat
Het water gevloit heeft over leene vg brugge
Die is achter de kercke, en geslag heeft op de camer
Van prelaets HASLE, daer nessens, welcks gewelt
Vg water soo groot was, dat het groote gate heeft
Gemackt door de brouwerÿe vg Jan VG HEMESDAL
Staends langst de Peene by de groote Steen Brugge
Uÿt drye ende tonnch houdt d’h endt weegh spoeltien
Een huÿs bÿ de selve brugghe in wohkes, eene camer
Woonde François Delobbel klermacker en in d’ander
Camer woonde Jan Scaght houdt velder en reer en
Met hun wyf en kinders, die de voor t’…..
En destructis van hun huÿs tydelyck daer uÿt gestueghe
Syn, Jae het steene caffor gevallen synde, is met
Ander groote steene wegh gekomt voorder heeft

Heeft dese vloet in Artoÿs oock groote schae gedaen
En heeft hier wegh gespoelt geveeldelyck veele
Hoy dat langhst de Peene, of daer ontrent gewayen
Was, oock coolsaet, fassels, fagoten, etra niemans
Selve vg onderlinge soodanige watervloet voor
=sien, of oÿt gesien hebbende hier tot. Memorie


Elevauerunt flumina fluctus suos
A vocibus agnarum mullarnum
Mirabilis elatrones maris,
Mirabilis in allio dominus
Psaume 92

traduction Inondations à Wormoudt 1703

Là, à Wormoudt, moi étant curé, j’ai vu le 3ème jour de juillet 1703, jour de notre « Ducasse », vers le milieu de la nuit, il a plu si violemment, durant environ 7 heures, que la Place de Wormoudt a été envahie par l’eau tellement profonde que beaucoup de maisons qui ont leurs jardins s’étendant principalement du côté de la Peene, jusque la Place, tellement fort que l’eau est passée par-dessus la rampe du pont qui est derrière l’Eglise,et a frappé sur la chambre du Prélat Haslé, nichée là. Le flot a été si violent qu’un grand trou a été creusé près de la brasserie de Jacques Van Hemelsdael, située le long de la Peene près du grand pont de pierres. Trois tonnes de bois ont été bousculées, le chemin a été « explosé ». Près du même pont, une maison dans laquelle une chambre était occupée par François de Lobbel tailleur d’habits, et une autre chambre occupée par Jan Scaght bûcheron, avec sa femme et ses enfants, a été « explosée » et détruite

En fait il s’agit de l’écriture d’une partie du Psaume 93, et non 92 par le Curé de Wormoudt
Psaume 93

3 Les fleuves élèvent, ô Yahweh, les fleuves élèvent leurs voix, les fleuves élèvent leurs flots retentissants.
4 Plus que la voix des grandes eaux, des vagues puissantes de la mer, Yahweh est magnifique dans les hauteurs!


traduction réalisée par plaisir (IMG:style_emoticons/default/nickel.gif) qui relate une inondation telle que, se reproduisant régulièrement à Wormoudt de nos jours, et reprise dans
"environnement et régulation de l'YSER" de la France à la Belgique par les fonds européens ;
la publication de cette traduction écrite est réservée à Mr Decodts maire de Wormoudt ;

Régine
Go to the top of the page
 
+ 
 
 
Réponse(s)
rvantorre
posté 16/11/2011 à 06:16
Message #2


Plume d'Or 2010, 2007, Argent 2011, Bronze 2012, 2009, 2008
******

Groupe : Membre +
Messages : 9 494
Inscrit : 31/10/2005
Membre no 558
Aide possible: Flandres et Audomarois
Logiciel: GeneaTique




Herzeele : travaux dans l'église

BMS 1761-1762-1765.

Daer naer is het horlogie met den solder waerop het
Staet, verhooght geweest om maer eens daegh te
Moeten opghewonden syn t’welcke te vooren moeste
Tweemael dagh opgewonden syn.

In het jaer 1761 is ghestelt en aengheslaeghen
24 voeten boseeringhe van waghenschot in de Capelle
Van St Anthonius en gemerckt dat het plankiet
Ofte voetbanck wat hooghe is om te accordeeren
Met het voorgaende nessens den bichtstoel van den
Heer capellaen hier aen kan gheremedieert
Worden met de teghels uyt te nemen en den vloer
Op te hooghen en dan te verlegghen met nieuwe
Teghels en de oude te legghen in het achterste van
De kercke immers de gheheele achter kercke
Soude dienen wat opghehoogt en verteghelt te syn
*de verhooghinghe is gedaen in t’jaer 1767

In het jaer 1761 is de middle beuck van de kercke
Ghelambrisseert en in het jaer 1763 de twee syd beucken
Oock ghelambrisseert.

In het jaer 1762 hebbe doen macken een appendix
Ofte by voeghsel aen de sacristie dienende om
Een piscine en om verscheyde sackren als olie
Beessens de daer in te legghen, t’welcke is betaelt
Uyt de zegheninghen van het H. Cruys.

Op de 27èm September 1765 syn onse drie klocken
Vergooten geweest mitsgaders datter twee ghebosten waeren
En d’ander een slechten soon ofte geluydt hadde
En midts dat de twee cleene klocken een weynigh
Te cleene waeren om welt te accordeeren met
De groote klocke, daerom isser byghevoeght
468 tooren klock spyse tot vergrooten de twee cleene klock
De groote blyvende in haer voorighen ommeloop

Vocabulaire
-Verhooght = participle passé de verhooghen relever ;
-Opghewonde = participe passé de opwingen remonter (une montre)
-Boseeringhe van waghenschot =…..
-Bichtstoel = la chaire de vérité ;
-De teghels = les carreaux ; le carrelage ;
-Beuck = la nef ….du milieu …des côtés ;
-Voeghsel = l’annexe = appendix ;
-Piscine=cuvette, fontaine ;
-De zegheninghen van het H. Cruys =la bénédiction de la Ste Croix
-Klock spyse = métal des cloches = airain ;


Nochtans is sy nu wel wat langher ofte hoogher
En de twee anden near proportie soo dat de
Klockgieters oordeelden dat de groote klocke
Weeght ontrent 1400 ponden, de middle klocke
1050, en de derde 700 ponden ; de groote klocke
Is ghenaemt Maria en d’onhosten der selve,
Immers 600 ponden parisis is betaelt uyt de middels
Van O.L.Vrouwe en daerop state gheschreven
Impensis ecclesiae, twelcke ich soo gedaen hebbe
Om te onderstennen het kercke recht, ofte
Pelder ghelt soo t’sommighe noenan, die gevraeght
En betaelt wordt te weten 6 ponden parisis
In de groote dienst met begraevinghe op het
Kerckhof en 4 ponden parisis in den middle dienst
Oock met begravinghe op het kerckhof in
Welcke twee diensten de groote klocke geluydt
Wordt. Ick hebbe de nieuwe klocken self op den
Jen 8 baghewydt met commissie van Syn Hooghweirdigheyt
Den Bisschop midts dat onsen Deken onpasselich
Synde, niet en coude comen van Duynkerque,
De tweede clocke is genoemt Catharina en de
Derde Anthonius en iso p beyde gheteeckent
Impesis parochiae,
En om dies wille dat niet seer licht en is om
Al te vynden alwaer dat de klocken al en op
Gedaen hebbe geweest ten sÿ van menschen die sulckx
In toecomende tyden door traditie sounden weten
Daerom annoteere ick hier bÿ, dat sy al en
Op gedaen hebben geweest langhst de Kramer van
De cleene klocke met het gebyndt naerst de
Kercke te verschuyven, en soot e lateen daelen tot
Op den solder onder het horlogie van syden den trap
En dan isser eene openinghe ghemackt in het
Rechtstaende beslagh die near in de kercke comt
Voor den orghel, en aldaer wederom opghetrocken

Vocabulaire
-Klockgieter = fondeur de cloches
-baghewydt
-Hooghweirdigheyt = “Sa Grandeur”….
-Onpasselich synde = il n’était pas bien ….
Go to the top of the page
 
+ 

Les messages de ce sujet


  
2 utilisateur(s) sur ce sujet (2 invité(s) et 0 utilisateur(s) anonyme(s))
0 membre(s) :

 



RSS Version bas débit Nous sommes le : 27 07 2025 à 04:03