IPB

Bienvenue invité ( Connexion | Inscription )

> LOOSE, Wemaers-Cappel
pdebreu
posté 25/03/2011 à 18:48
Message #1


Expert
******

Groupe : Bienfaiteur
Messages : 1 772
Inscrit : 20/01/2007
Lieu : 45370 CLERY-SAINT-ANDRE
Membre no 2 812
Logiciel: GeneWeb



Bonjour à toutes et tous

J'ai mis en galerie un acte de baptême de Marie Christine, fille de Marie LOOSE, le 29 novembre 1705 à Wemaers-Cappel (= Blaucappel). Je n'ai pas de difficultés particulières à lire ni les noms cités (sauf erreur il s'agit de Marie LOOSE(S), Gilles DEBRUINE=DEBRUYNE, Mathieu BRISBAERT, Christophe DAMAREZ, Marie BATAILLIE) ni les noms des paroisses (Blaucappel = Wemaers-Cappel et Zermezeele), en revanche j'aimerais savoir ce qui est dit exactement des 3 premiers personnages

Lien vers l'acte : http://www.gennpdc.net/lesforums/index.php...i&img=21083

Merci d'avance. Cordialement

Pierre
Go to the top of the page
 
+ 
 
 
Réponse(s)
jbrismalin
posté 26/03/2011 à 13:22
Message #2


Expert
******

Groupe : Érudit
Messages : 1 591
Inscrit : 12/06/2009
Membre no 10 617
Logiciel: Aucun de précis



Bonjour Régine et Pierre,
Il faudrait un bon latiniste pour confirmer ou corriger… mes connaissances en latin sont quasi nulles…
Avec les mots trouvés dans un dictionnaire de latin, ca pourrait peut-être donner ça :

Marie LOOSES épouse de Egidius DEBRUINE, parti depuis quelques années, la rumeur le dit soldat mais ne sachant pas si il est mort.
Ladite LOOSES accuse de paternite Mathieu BRISBAERT libre (célibataire ?) mais absent depuis plusieurs mois à cause de certaines difficultés.

Les mots trouvés dans un dictionnaire de latin en ligne :
Praesumitur : de praesumo prendre avant, d’avance, présumer
aliquot annis quelques années
Deserint : ? verbe desero = délaisser abandonner, déserter
Factus : de fait ?
Rumor : rumeur
Miles : soldat
(Mortuus : mort ?)
Sed mais
Nescitur ? verbe nescio : ignorer, ne pas savoir.
Solutum : sans lien, libre, non enchainé
(Accusat de paternitate ? accuse de paternité)
aliquot : quelques
mensibus : mois
Proptor : propter à coté de, à cause de
Iliam :? ille = démonstratif : ce cette
Aliquam difficultatem : quelques difficultés ?
Go to the top of the page
 
+ 

Les messages de ce sujet


  
2 utilisateur(s) sur ce sujet (2 invité(s) et 0 utilisateur(s) anonyme(s))
0 membre(s) :

 



RSS Version bas débit Nous sommes le : 18 06 2025 à 16:38