IPB

Bienvenue invité ( Connexion | Inscription )

> RYCKEBUS, Wormhout
cfourcroy
posté 09/11/2010 à 17:41
Message #1


Initié
****

Groupe : Membre +
Messages : 72
Inscrit : 19/12/2007
Membre no 6 268
Logiciel: Aucun de précis



6ème et dernier acte de naissance

http://www.gennpdc.net/lesforums/uploads/1...268_3_28484.jpg

die undecima anno millesimo sescentesimo nonagesimo sexto ego infrascriptus baptizavi xxx filium Caroli RYCKEBUS et Petronilla OUDAES, conjugum xxx, susceptores Petrus xxxx et Anna HOLLEBOODE ex hoc pago xxx

le 11ème de décembre 1696 je soussigné ai baptisé xxx, fils de Charles RYCKEBUS et Pétronille OUDAES, mariés xxx ses parrain et marraine Pierre xxx et Anne HOLLEBOODE de la paroisse de xxxx

fin

Merci encore une fois pour toute votr aide

Cordialement
Christiane
Go to the top of the page
 
+ 
 
 
Réponse(s)
rvantorre
posté 09/11/2010 à 18:47
Message #2


Plume d'Or 2010, 2007, Argent 2011, Bronze 2012, 2009, 2008
******

Groupe : Membre +
Messages : 9 494
Inscrit : 31/10/2005
Membre no 558
Aide possible: Flandres et Audomarois
Logiciel: GeneaTique



bonsoir,

[de la paroisse de]
je lis "de ce pays" pago ; mais le mot après ?

[OUDAES] OUDAR
RYCKEBUS= OK

Régine
Go to the top of the page
 
+ 
cfourcroy
posté 10/11/2010 à 08:48
Message #3


Initié
****

Groupe : Membre +
Messages : 72
Inscrit : 19/12/2007
Membre no 6 268
Logiciel: Aucun de précis



Citation (rvantorre @ 09/11/2010 à 18:47) *
bonsoir,

[de la paroisse de]
je lis "de ce pays" pago ; mais le mot après ?

[OUDAES] OUDAR
RYCKEBUS= OK

Régine


Bonjour Régine

Je vous remercie pour votre réponse, votre aide est précieuse car il m'est impossible de tout déchiffrer et traduire

Cordialement
Christiane
Go to the top of the page
 
+ 

Les messages de ce sujet


  
2 utilisateur(s) sur ce sujet (2 invité(s) et 0 utilisateur(s) anonyme(s))
0 membre(s) :

 



RSS Version bas débit Nous sommes le : 27 07 2025 à 23:54