![]() |
Bienvenue invité ( Connexion | Inscription )
![]() |
![]()
Message
#1
|
|
Initié ![]() ![]() ![]() ![]() Groupe : Membre + Messages : 72 Inscrit : 19/12/2007 Membre no 6 268 Logiciel: Aucun de précis ![]() |
Bonjour
J'ai téléchargé en galerie 3 actes en latin pour une aide à la traductio lien du 1er acte 24.06.1752 à Courtrai acte de naissance de Melsen Jean François http://www.gennpdc.net/lesforums/uploads/1...68_3_274158.jpg lien du 2ème acte 06.09.1754 à Courtrai acte de naissance de Melsen Jean Joseph http://www.gennpdc.net/lesforums/uploads/1...68_3_132720.jpg lien du 3ème acte 31.12.1756 à Courtrai acte de naissance de Melsen Jean Ludovic http://www.gennpdc.net/lesforums/uploads/1...6268_3_2659.jpg je vous remercie par avance de votre aide Cordialement Christiane |
|
|
![]()
Message
#2
|
|
Expert ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Groupe : Animateur Messages : 3 968 Inscrit : 22/09/2005 Lieu : 07140 Malbosc Membre no 22 Logiciel: GeneWeb ![]() |
Bonsoir, Christine,
Voici pour le premier : L'an 1752, le 24 juin, à six heures et quart du matin, est né et le même jour a été baptisé françois jean, fils de charles melsens, fils de roger, et de jeanne thérèse verevee, fille de françois, époux ; parrain et marraine, françois verevee, fils de jean, grand oncle maternel de l'enfant, et marie angélique melsens, tante paternelle de l'enfant. NB avus abrégé d'avunculus : oncle maternel ou grand oncle maternel ; le prénom du père du parrain est différent de celui du père de la mère, ce qui me fait choisir grand oncle |
|
|
![]()
Message
#3
|
|
Expert ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Groupe : Animateur Messages : 3 968 Inscrit : 22/09/2005 Lieu : 07140 Malbosc Membre no 22 Logiciel: GeneWeb ![]() |
Re...
Pour le second, rien à redire à la traduction de Jean François Je lis pour le parrain patruus prolis, ce qui signifie donc Jean Melsens, fils de balthazar, grand oncle paternel de l'enfant. Mais la lecture de l'acte fait apparaître une utilisation bizarre du tilde (marque d'abréviation). Dans le premier acte, il faudrait alors vraiment lire avus, c'est-à-dire grand père de l'enfant, ce qui correspondrait avec les prénoms matertera prolis : tante maternelle de l'enfant |
|
|
![]() |
Version bas débit | Nous sommes le : 18 07 2025 à 10:34 |