![]() |
Bienvenue invité ( Connexion | Inscription )
![]() |
![]()
Message
#1
|
|
Expert ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Groupe : Membre + Messages : 1 444 Inscrit : 23/08/2007 Membre no 5 066 Logiciel: Personal Ancestral Files ![]() |
Bonjour à tous,
Merci à qui pourrait m'aider à traduire cet acte de décès du 05/01/1672 à West Cappel de Michel SCHIPMAN http://www.gennpdc.net/lesforums/uploads/1...66_3_248648.jpg Cordialement Bernard Ce message a été modifié par cdubreucq - 15/08/2009 à 12:52. |
|
|
![]()
Message
#2
|
|
Plume d'Or 2010, 2007, Argent 2011, Bronze 2012, 2009, 2008 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Groupe : Membre + Messages : 9 494 Inscrit : 31/10/2005 Membre no 558 Aide possible: Flandres et Audomarois Logiciel: GeneaTique ![]() |
bonjour,
je regarde les abréviation en paléo [jacobi schipman et mariae grue conjugum] sans contestation possible lire GRUES ; le accent sur U = U et la barre sur le nom dit GRUWES ce qui est phonétiquement parfait le nom devant se prononcer GRUWES = gruwésse toutes lettres prononcées, presque comme le nom de famille de l'abbé Pierre ; Régine |
|
|
![]() |
Version bas débit | Nous sommes le : 14 08 2025 à 04:58 |