IPB

Bienvenue invité ( Connexion | Inscription )

> GAYMAY, Région de Sercus
pdebreu
posté 24/07/2009 à 18:15
Message #1


Expert
******

Groupe : Bienfaiteur
Messages : 1 772
Inscrit : 20/01/2007
Lieu : 45370 CLERY-SAINT-ANDRE
Membre no 2 812
Logiciel: GeneWeb



Bonjour à tous

J'ai mis en galerie un montage réalisé à partir d'un acte de baptême (18/03/1700) trouvé à Sercus (lien vers l'acte ici)

Ma demande prioritaire porte sur le nom de la paroisse du parrain, mais j'aimerais aussi vos avis sur le nom de la mère et sur les prénoms des parrains et marraines. J'aurais pu faire cette demande dans la rubrique "Paléographie", mais il me semble que la connaissance des patronymes et toponymes est importante

L'état de mes recherches :

- pour le nom de la paroisse du parrain : le nom rayé doit être "Walscappel" (Wallon-Cappel). Le nom qui lui a été subsitué pourrait-il désigner "BlueCappel" ou "BlauCappel" (Wemaers-Cappel) ? Sinon quoi ?

- quel est le nom de la mère ?

- prénoms du parrain et du baptisé : je n'ai jamais rencontré "Gillin" comme prénom. Dans le paraphe du parrain je décode le nom ("VERBAERE") mais pas le prénom : s'agit-il de "Guesleyn", pour Guislain ?

- pour l'identité de la marraine j'ai trouvé à Steenbecque un mariage qui pourrait correspondre, le 13/02/1692. L'acte est rédigé en latin, l'époux s'appelerait en réalité Jean de KITSPOTTER (pas évident à la lecture de l'acte en galerie !), à Steenbecque l'épouse est nommée "Paula(m) Clara(m) de VOOLE" ; mais quel est le prénom utilisé dans cet acte de Sercus (rédigé en français), tant dans l'acte que dans le paraphe ? un équivalent flamand de Pauline ?

Merci d'avance pour vos corrections et suggestions

Cordialement

Pierre

Ce message a été modifié par dlarchet - 24/07/2009 à 19:15.
Raison de l'édition : titre rectifié conformément aux consignes
Go to the top of the page
 
+ 
 
 
Réponse(s)
adenaes
posté 25/07/2009 à 06:49
Message #2


Confirmé
*****

Groupe : Membre +
Messages : 998
Inscrit : 11/07/2008
Lieu : près de Toulouse
Membre no 8 330
Logiciel: Heredis



Bonjour à tous, bonjour Annick,

Je tiens juste à pointer que la manière d'écrire varie beaucoup entre les différentes personnes rédigeant les actes que j'ai pu consulter(comme aujourd'hui). Pour celui-ci, je m'étais simplement attaché à comprendre pour ce prêtre/clerc-ci comment il fonctionnait pour ces lettres qui se ressemblent souvent (u,v,n). Sur d'autres actes de la même époque par exemple, le V est clairement différentiable du U ou du N de par sa forme pointue. Un peu pareil avec le S en fonction de sa position dans le mot qui varie souvent pas mal en terme de forme et peut pour certaines graphies se confondre avec un F. D'autres lettres varient pas mal entre rédacteur. Il n'y a pour moi pas de règle générale. J'étudie en ce moment des actes où, sur des mots clairement identifiables (par exemple Juvenis), le rédacteur ne différencie pas du tout le V du U ou du N.

Cordialement,

Arnaud

Ce message a été modifié par adenaes - 25/07/2009 à 07:01.
Go to the top of the page
 
+ 
ahuyghe
posté 25/07/2009 à 09:13
Message #3


Confirmé
*****

Groupe : Membre +
Messages : 485
Inscrit : 25/02/2008
Lieu : Aix en Provence
Membre no 7 063
Aide possible: Morbecque Steenbecque
Logiciel: Heredis



Citation (adenaes @ 25/07/2009 à 07:49) *
Je tiens juste à pointer que la manière d'écrire varie beaucoup entre les différentes personnes rédigeant les actes que j'ai pu consulter(comme aujourd'hui). Il n'y a pour moi pas de règle générale.

Bonjour,
Effectivement chaque personne a sa manière d'écrire... (Je me demande d'ailleurs si dans trois siècles quelqu'un pourra différencier mes "u" des "v" dans mes écrits.) Et on se "fait l'oeil" en lisant les mêmes registres. C'est bien l'interet des forums de mettre en relation ces "expertises" locales.
Et pour les Flandres intérieures, il y a des ressources.
Je renouvelle en conséquence ma question : il y a des constantes d'un clerc à un autre, en particulier dans l'usage des points (ÿ)et des accents.. Quelle en est l'origine : dans la langue française ou flamande ? Dans l'enseignement de l'écriture qui formate les prêtres et des clercs : je pense à la différence de graphie encore aujourd'hui selon les pays et qui s'acquiert lors de l'apprentissage.
Merci de vos connaissances.
Bon week end.
Go to the top of the page
 
+ 

Les messages de ce sujet


  
2 utilisateur(s) sur ce sujet (2 invité(s) et 0 utilisateur(s) anonyme(s))
0 membre(s) :

 



RSS Version bas débit Nous sommes le : 13 08 2025 à 21:47