IPB

Bienvenue invité ( Connexion | Inscription )

> CHARLEZ ( CHARLET...), Région Neuf-Berquin
pdebreu
posté 10/06/2007 à 07:05
Message #1


Expert
******

Groupe : Bienfaiteur
Messages : 1 772
Inscrit : 20/01/2007
Lieu : 45370 CLERY-SAINT-ANDRE
Membre no 2 812
Logiciel: GeneWeb



Bonjour,

Je suis bloqué dans la recherche de l'ascendance de Pierre François CHARLEZ (o ca 1719 Neuf-Berquin ;
x 27/08/1745 Pradelles Marie Jeanne RUCKEBUSCH ; + 06/01/1768 Borre)

Les registres d'état-civil ne débutant à Neuf-Berquin qu'en 1737 je suis à la recherche d'indices indirects. Dans cette commune les seuls actes référencés sur Généanet utilisant la forme CHARLEZ (Sylvie Happlé) concernent Thomas CHARLEZ (ca 1679 - 1754) censier ou des descendants de celui-ci. Or j'ai trouvé dans l'acte de mariage de Pierre François CHARLEZ une personne de ce nom : Thomas CHARLEZ, "oncle et tuteur de l'époux et habitant Neuf-Berquin" (l'autre témoin s'appelle Jacques : un frère de Pierre François ?). Il est d'autant plus tentant de faire le lien entre les deux sources qu'au mariage de Thomas CHARLEY et Marie Jeanne CAPELLE (en 1735 à Merville) est cité comme témoin un 'Pierre François' CHARLEZ. Mon ancêtre était sans doute un peu jeune pour être lui-même témoin (16 ans) mais peut-être s'agit-il de son père.

Je voudrais au moins vérifier qu'il ne s'agit pas d'homonymes, et je serais évidemment comblé au cas où cette famille CHARLEZ viendrait à la génération précédente d'une commune voisine (Merville, Estaires, Steenwerck) et si je pouvais mettre en évidence cette origine

Je souhaiterais donc recueillir le maximum d'informations sur la présence des patronymes Thomas, Pierre, François et Jacques CHARLEY (ou CHARLET), yc comme parrain, marraine ou témoin, dans les registres de Neuf-Berquin et communes proches. Si ces citations sont très fréquentes je serai évidemment amené à conclure que les homonymes sont nombreux et arrêter mes recherches mais on ne sait jamais...

Merci d'avance

Pierre
Go to the top of the page
 
+ 
 
 
Réponse(s)
rnugou
posté 08/06/2009 à 08:19
Message #2


Expert
******

Groupe : Érudit
Messages : 2 115
Inscrit : 18/02/2007
Lieu : MERVILLE
Membre no 3 146
Logiciel: Aucun de précis



Bonjour,

CHARLE, CHARLES, CHARLET, CHARLEZ ou CHARLé, se prononcent toujours CHARLé ici, l'orthographe du nom n'a aucune importance, pour la prononciation et il s'écrit indifféremment avec l'une ou l'autre des terminaisons suivant le scribe. L'orthographe des noms n'est fixée que depuis la fin du 19eme siécle avec la mise en place du livret de famille.

Cordialement, Régine
Go to the top of the page
 
+ 
pdebreu
posté 08/06/2009 à 11:42
Message #3


Expert
******

Groupe : Bienfaiteur
Messages : 1 772
Inscrit : 20/01/2007
Lieu : 45370 CLERY-SAINT-ANDRE
Membre no 2 812
Logiciel: GeneWeb



Bonjour à tous

Régine, permettez moi de n'être qu'en partie d'accord avec vous
Citation (rnugou @ 08/06/2009 à 09:19) *
CHARLE, CHARLES, CHARLET, CHARLEZ ou CHARLé, se prononcent toujours CHARLé ici,

Je suis d'accord si on précise que "ici" signifie "pays francophone". En pays de langue flamande, qui a de fortes analogies avec l'anglais (notamment pour l'accent tonique, les déclinaisons des noms et le prononciation de certaines diphtongues), ce n'est pas le cas, par exemple le prénom Charles y est presque toujours écrit Charel.

Citation (rnugou @ 08/06/2009 à 09:19) *
l'orthographe du nom n'a aucune importance, pour la prononciation et il s'écrit indifféremment avec l'une ou l'autre des terminaisons suivant le scribe.

Vrai et faux car pour autant le scribe ne choisit pas au hasard. La prononciation joue effectivement le rôle le plus important, et c'est vrai pour chacune des deux langues. Le rédacteur cherche toutefois à se raccrocher aux patronymes qu'il connait déjà, et fait parfois des entorses à la règle. Ceci conduit parfois à des résultats très variables selon qu'un patronyme franchit ou non la frontière linguistique

- En pays flamand on rencotre le patronyme RYCKEBUSCH/RUCKEBUSCH. Or je ne connais pas de forme écrite autre que ces deux-là, pour des patronymes équivalents (sauf de temps en temps SH au lieu de SCH). Alors que dés que ce patronyme franchit la "frontière" on trouve un peu n'importe quoi (-BUCHE, -BUS, -BUSSE, -BOUCHE...)

- Or c'est le même phénomène quand c'est certains noms franchissent la frontière dans l'autre sens (une explosion du nombre de variantes du nom). J'ai échangé sur ce sujet avec Thérèse Caron dans une discussion à laquelle vous étiez vous même intervenue, voici d'une part le lien avec la discussion : http://www.gennpdc.net/lesforums/index.php...st&p=245970

et les 3 passages où Thérèse et moi avons évoqué cette idée :
Citation
Citation (tcaron @ 05/02/2009 à 12:48) *

J ai croisé des DURIE , DURETZ , DURYE , DURYEZ , pas encore de DURIES , mais ça viendra sans doute , heureusement qu il y a parfois le patronyme de la mère !!

Citation (pdebreu @ 06/02/2009 à 00:13) *
Citation (tcaron @ 05/02/2009 à 11:48) *
J ai croisé des DURIE , DURETZ , DURYE , DURYEZ , pas encore de DURIES , mais ça viendra sans doute

Et je lis DOULIEZ pour le baptême de Marie Isabelle Thérèse !

Avez vous une explication pour autant de formes ? A votre avis l'explication est-elle de nature personnelle (le vicaire est incapable de retenir d'une fois à l'autre le nom qu'il a inscit la fois précédente) ; ou bien ce patronyme, très "français" (j'imagine bien des solognots s'appeler ainsi, et pas du tout s'appeler Vanwaelscappel), est-il très difficile à prononcer "à la flamande" ?

Citation (tcaron @ 06/02/2009 à 12:02) *
Effectivement , DURIEZ , pas facile en flamand ...mais las patronymes flamands écrits par un non flamand , encore pire !!


Personnellement je ne parle pas flamand, contrairement à Thérèse, je suis donc mal placé pour vous convaincre ; toutefois il me semble sage de bien noter la forme exacte utilisée pour le patronyme CHARLEZ dans les différents actes.

Bonne journée. Cordialement

Pierre
Go to the top of the page
 
+ 

Les messages de ce sujet


  
2 utilisateur(s) sur ce sujet (2 invité(s) et 0 utilisateur(s) anonyme(s))
0 membre(s) :

 



RSS Version bas débit Nous sommes le : 01 08 2025 à 11:05