IPB

Bienvenue invité ( Connexion | Inscription )

> GATUYT, Boeschepe
rchevarin
posté 26/03/2008 à 22:26
Message #1


Confirmé
*****

Groupe : Membre +
Messages : 279
Inscrit : 23/03/2007
Lieu : Annecy
Membre no 3 515
Logiciel: Aucun de précis



Bonjour

quelqu'un pourrait il m'aider dans la traduction de ces 2 actes je ne connais rien au latin hélas

http://www.gennpdc.net/lesforums/uploads/1...622_1_44197.jpg

Cordialement
Régine
Go to the top of the page
 
+ 
 
 
Réponse(s)
rvantorre
posté 27/03/2008 à 11:46
Message #2


Plume d'Or 2010, 2007, Argent 2011, Bronze 2012, 2009, 2008
******

Groupe : Membre +
Messages : 9 494
Inscrit : 31/10/2005
Membre no 558
Aide possible: Flandres et Audomarois
Logiciel: GeneaTique



bonjour, je pense que il faut revenir au texte Régine
1)relecture de la date 07.02.1758 ....j'avais fait l'erreur ;
2)( Godtsvelde ) , serviteur de son état, âgé de 30 ans...
3)"FOUTTRIN" supprimer le ?
4)Pierre DERMECA (?) jeune homme fils de Pierre
5)ts : Pierre GYSSEL, Pierre DERMECA(?) père

Anno Domini 1758 die 7è february infrascripto servatis servandis
Jiunxi matrimonio Joannaem Bapt GADEUYT (ostam ?) ex Godtsvelde
Famuluae aetatis 30 annorumet Suzannam Genovevam FOUTTRIN filiam
Joannis puellam ex Boessckepe aetatis 25 ans, praesentibus
Testibus Joanne FOUTTRIN patre, Mattheo FOUTTRIN, Michaele MERLEVEDE
Et Francisco MERLEVEDE ita est quod testor
M.J. DEHEEGHER pastor ex Boessckepe

Anno Domini 1758 die 9è may infrascriptus servatis servandis
Junxi matrimonio Petrum DERMICA juvenum filium Petri oriandum
Ex Boessckèpe ataetis 23 annorum et Franciscam GADUYT puellam
(ostam ?) ex Godtsvelde aetatis 25è annorum prasentibus testibus Petro
GYSSEL Petro DERMICA patre, Francisco de VOGHEL et Matheuo de BRUYNE
ITA EST QUOD TESTOR
M.J. DEHEEGHER pastor in Boessckepe
Go to the top of the page
 
+ 

Les messages de ce sujet


  
2 utilisateur(s) sur ce sujet (2 invité(s) et 0 utilisateur(s) anonyme(s))
0 membre(s) :

 



RSS Version bas débit Nous sommes le : 09 08 2025 à 22:00