IPB

Bienvenue invité ( Connexion | Inscription )

> B Marie Anne DEBLONDE (1683), Boëseghem
pdebreu
posté 06/02/2009 à 10:53
Message #1


Expert
******

Groupe : Bienfaiteur
Messages : 1 772
Inscrit : 20/01/2007
Lieu : 45370 CLERY-SAINT-ANDRE
Membre no 2 812
Logiciel: GeneWeb



Bonjour à tous

Merci de complèter et le cas échéant corriger la transcription et la traduction de l'acte que j'ai déposé ici

J'aimerais aussi savoir si on peut déduire que l'enfant est/n'est pas décédé

Citation
Eodem anno 1683 item die quinta mensis septembris, ego infrascriptus
supplevi ceremonias baptimales, omissas in baptismo Mariae Annae
de Blonde domi vigente mortis periculo, privatim ab --- ---
fili(a)e Guilelmi et Petronille de Broere conjugum --- in his [???]
Susceperunt Leo Willemet ex parochia de Thiennes et Maria Anna
Cugnet habitans in hac parochia. Ita est
Signé M.Deram (?) pbr et pastor in Boezeghem


Citation
Cette même année 1683 le 5 septembre je soussigné
ai célébré les cérémonies de baptême, omises lors du baptême à la maison
de Marie Anne de Blonde en péril de mort [vigente ???], privée de [--- ---]
fille de Guillaume et Petronille de BROERE, mariés [---]
Ont été parrain et marraine Louis WILLEMET de la paroisse de Thiennes et Marie Anne
CUGNET habitant cette paroisse. Il en est ainsi
Signé M.DERAM prêtre et pasteur à Boëseghem


Merci d'avance. Cordialement

Pierre
Go to the top of the page
 
+ 
 
 
Réponse(s) (1 - 3)
mlemal
posté 08/02/2009 à 08:42
Message #2


Expert
******

Groupe : Animateur
Messages : 3 969
Inscrit : 22/09/2005
Lieu : 07140 Malbosc
Membre no 22
Logiciel: GeneWeb



Citation (pdebreu @ 06/02/2009 à 10:53) *
Bonjour à tous

Merci de complèter et le cas échéant corriger la transcription et la traduction de l'acte que j'ai déposé ici

J'aimerais aussi savoir si on peut déduire que l'enfant est/n'est pas décédé

Citation
Eodem anno 1683 item die quinta mensis septembris, ego infrascriptus
supplevi ceremonias baptimales, omissas in baptismo Mariae Annae
de Blonde domi vigente mortis periculo, privatim ab --- ---
fili(a)e Guilelmi et Petronille de Broere conjugum --- in his [???]
Susceperunt Leo Willemet ex parochia de Thiennes et Maria Anna
Cugnet habitans in hac parochia. Ita est
Signé M.Deram (?) pbr et pastor in Boezeghem


Citation
Cette même année 1683 le 5 septembre je soussigné
ai célébré les cérémonies de baptême, omises lors du baptême à la maison
de Marie Anne de Blonde en péril de mort [vigente ???], privée de [--- ---]
fille de Guillaume et Petronille de BROERE, mariés [---]
Ont été parrain et marraine Louis WILLEMET de la paroisse de Thiennes et Marie Anne
CUGNET habitant cette paroisse. Il en est ainsi
Signé M.DERAM prêtre et pasteur à Boëseghem


Merci d'avance. Cordialement

Pierre


Bonjour,

no pas vigente mais urgente en péril pressant de mort

Michèle
Go to the top of the page
 
+ 
pgeneau
posté 08/02/2009 à 10:23
Message #3


Expert
******

Groupe : Érudit
Messages : 2 190
Inscrit : 03/12/2005
Lieu : Saint Germain les Arpajon (Essonne)
Membre no 756
Logiciel: Aucun de précis



Bonjour Pierre,

privatim ab ostetrice baptizata: baptisée à la maison par la sage femme
conjugum .... in hic: mariés ...... en ce lieu.

L'enfant a donc été baptisée à la maison par la sage femme, étant en péril mort. Ayant survécue, elle a reçu a l'église , selon les règles canoniques, le baptême "officiel" avec attribution d'un prénom.

Cordialement
Pierre
Go to the top of the page
 
+ 
pdebreu
posté 08/02/2009 à 19:14
Message #4


Expert
******

Groupe : Bienfaiteur
Messages : 1 772
Inscrit : 20/01/2007
Lieu : 45370 CLERY-SAINT-ANDRE
Membre no 2 812
Logiciel: GeneWeb



Bonjour à tous

Merci à Pierre et Michèle de m'aider à exploiter au maximum cet acte - le plus ancien disponible sur cette commune. Je viens de regarder un à un tous les actes de ce registre : celui-ci est le seul à comporter ce type de mention "conjugum [...] in hic"

Pour les autres actes :

- soit il n'y a aucune mention (les mariés sont des paroissiens "ordinaires")

- soit il est précisé que les mariés sont paroissiens d'une autre commune : la formule type est "de commissione R. D. pastoris S. Martini juxta Ariam a me infrascriptus baptizatus est ... filium/filiam ... et ... conjugum ex eodem parochia S. Martin" (sauf erreur : par la commission du révérend pasteur de St Martin d'Aire a été baptisé par moi soussigné ... fils/fille de ... et ... mariés de cette même paroisse Saint Martin) [les deux communes, Boëseghem et Aire-sur-la-Lys sont séparées par la Lys... excepté St Martin et Widdebrouck, hameau souvent cité, qui se trouvent sur la rive gauche, du même côté que Boëseghem]

En fait le père désigné dans cet acte, Guillaume Deblonde, est - à mon avis - originaire de Morbecque, je me demande si cet acte ne signifie pas que lui et son épouse ne sont pas paroissiens de Boêseghem mais s'y sont mariés. La nomination de ces deux parents dans des actes contemporains de Morbecque - ou d'ailleurs - serait bien sûr une preuve plus tangible.

Encore merci pour votre aide. Cordialement

Pierre
Go to the top of the page
 
+ 

  
2 utilisateur(s) sur ce sujet (2 invité(s) et 0 utilisateur(s) anonyme(s))
0 membre(s) :

 



RSS Version bas débit Nous sommes le : 03 08 2025 à 01:14