pcolbaut
07/11/2016 à 10:23
Bonjour à toutes et à tous,
Auriez-vous la gentillesse S.V.P. de traduire l'acte de naissance de J. VAN STAVEL du 30 mars 1664 à Berthen, notamment le prénom de l'enfant baptisé.
Archives Berthen 1609/1814 - Page 46 - 2ème sur la page de droite.
Les Archives de Poperinge reprennent le prénom comme Jacobus et certains arbres comme Jacoba.
Les prénoms des parrains et marraines ne peuvent pas aider car il s'agit de Jacoba VAN STAVEL et Jacobus BEYAERT.
D'avance, je vous en remercie
Cordialement
Patricia
clombard
07/11/2016 à 10:54
Bonjour Patricia,
Petite leçon de latin:
Pour une fille le curé emploie l'abreviation fam de filiam et plus loin natam (née), pour un garçon l'abréviation fum pour filium et plus loin natum (né) , voir les autres actes de la page .
Ici on lit bien jacobam fam .... natam une déclinaison de Jacoba donc Jacqueline en français.
L'acte est du 30 mars, Jacqueline est née le 28
Le parrain est Carolus (Charles) BEYAERT de Vleteren (Flêtre) mais cela peut être Méteren, la marraine est Jacoba VANSTAVEL de Berthen
Cordialement
Claudine
pcolbaut
08/11/2016 à 14:25
Bonjour Claudine,
Merci pour votre aide et votre leçon de latin très instructive et qui me servira à l'avenir.
Malheureusement, une piste s'écroule.
Bonne après-midi.
Cordialement
Patricia
Ceci est une version "bas débit" de notre forum. Pour voir la version complète avec plus d'informations, la mise en page et les images, veuillez
cliquer ici.