Version imprimable du sujet

Cliquez ici pour voir ce sujet dans son format original

GenNPdC - Genealogie Nord-Pas-de-Calais _ Béthunois & Bruaysis (Bas-Artois) _ HALLENNE/HALENDRE X MARIEN

Écrit par : nmarien 19/12/2017 à 10:34

Bonjour à vous .
Je n'arrive pas à lire correctement le nom de l'époux de MARION ( MARIEN ) Maria, ° vers 1651 Lillers, + le 13/10/1710 à Lillers, Fille de Nicolas (1617-1679) et de LEGRAND Anne (1620-1688)
Les fiançailles et le mariage 5 MIR 516/1 pages gauche et droite 1037/1427 le 7/06 et le 1/07/1671 à Lillers.
A la lecture, ce pourrait être GALAND ou HALLANDO, difficile à lire, de Ham ( peut être Ham en Artois).
Naissance de leur fils Carolus ( à la lecture peut être CALONNE ) ° 2/11/1682 Lillers, 5 MIR 516/1 Page 711/1427 . Présents: Carolus HANOTTE et Nicolas ROUSSEL .
Je serais très heureux si vous pouviez m'aider.

Merci beaucoup. Je vous souhaite à vous toutes et tous une bonne journée.
Cordialement

Noël

Écrit par : ptroislouches 19/12/2017 à 14:07

Bonjour

Moi je lis HALANDRE Pierre et la date 21/07/1671

Amicalement nickel.gif

Écrit par : dlourme 19/12/2017 à 16:12

Bonjour à tous.

Intéressants, tous ces actes, mais pas facile de savoir quel orthographe est la bonne !

Pour les fiançailles, le vicaire semble bien écrire : "Pierre HALANDE", d'Ham [en Artois], et l'un des témoins est "Antoine HALANDE".
Mais pour le mariage (qui a bien lien le 21 juillet), c'est le curé qui célèbre, et qui a une écriture peu soignée : il écrit la plupart de ses a comme des o ! ; du coup je pense bien qu'il faut lire "HALANDRE" (avec un R), même si, sans l'acte de fiançailles voisin, j'aurais lu HOLANDRE...

Quand à l'épouse, elle doit s'appeler MORIEN (même si on lirait plutôt MARIEN sous la plume du curé au mariage...) (témoin au mariage, entre autres : François MARIEN (ou MORIEN) frère de l'épouse).

Et pour le baptême de leur fils Charles (Carolus = Charles), le 12 (et non le 2)-11-1682, on ne peut guère lire autre chose comme nom de famille que LALENNE ! Cela semble bien être pourtant le même couple ; il faudrait regarder soigneusement comment sont appelés les éventuels frères et soeurs de ce Charles... (Ses parrain et marraine sont Charles HANOTTE et Nicole (en latin Nicolaa) ROUSSEL). Et la mère, sur cet acte de baptême (rédigé par encore un autre prêtre), semble avoir pour nom MORIEN !

A la sépulture de celle-ci, je lirais : Marie MORIEN veuve HALENDRE.
Affaire à suivre donc... Personnellement, j'inclinerais à penser que cette dernière forme est la plus vraisemblable : le nom HALLENDRE est assez courant un peu plus au nord, dès qu'on arrive en pays flamand...

Cordialement.

Damien

Écrit par : nmarien 19/12/2017 à 18:10

Citation (dlourme @ 19/12/2017 à 16:12) *
Bonjour à tous.

Intéressants, tous ces actes, mais pas facile de savoir quel orthographe est la bonne !

Pour les fiançailles, le vicaire semble bien écrire : "Pierre HALANDE", d'Ham [en Artois], et l'un des témoins est "Antoine HALANDE".
Mais pour le mariage (qui a bien lien le 21 juillet), c'est le curé qui célèbre, et qui a une écriture peu soignée : il écrit la plupart de ses a comme des o ! ; du coup je pense bien qu'il faut lire "HALANDRE" (avec un R), même si, sans l'acte de fiançailles voisin, j'aurais lu HOLANDRE...

Quand à l'épouse, elle doit s'appeler MORIEN (même si on lirait plutôt MARIEN sous la plume du curé au mariage...) (témoin au mariage, entre autres : François MARIEN (ou MORIEN) frère de l'épouse).

Et pour le baptême de leur fils Charles (Carolus = Charles), le 12 (et non le 2)-11-1682, on ne peut guère lire autre chose comme nom de famille que LALENNE ! Cela semble bien être pourtant le même couple ; il faudrait regarder soigneusement comment sont appelés les éventuels frères et soeurs de ce Charles... (Ses parrain et marraine sont Charles HANOTTE et Nicole (en latin Nicolaa) ROUSSEL). Et la mère, sur cet acte de baptême (rédigé par encore un autre prêtre), semble avoir pour nom MORIEN !

A la sépulture de celle-ci, je lirais : Marie MORIEN veuve HALENDRE.
Affaire à suivre donc... Personnellement, j'inclinerais à penser que cette dernière forme est la plus vraisemblable : le nom HALLENDRE est assez courant un peu plus au nord, dès qu'on arrive en pays flamand...

Cordialement.

Damien

- Merci à vous Pierre et Damiens, pour votre réponse, je ne connaissais pas ces noms .
Je vais chercher l'origine et les villages où je pourrais retrouver les ascendants et descendants.
Cordialement .

Noël

Écrit par : dbouquet 19/12/2017 à 18:33

Bonsoir,

je lis clairement HOLANDE à gauche (normal) et HOLANDRE à droite;

Écrit par : dbouquet 19/12/2017 à 18:35

pour la femme, aucun doute : MARIEN (nom typique local)

Écrit par : nmarien 19/12/2017 à 19:36

Citation (dbouquet @ 19/12/2017 à 18:35) *
pour la femme, aucun doute : MARIEN (nom typique local)


-- Merci beaucoup Didier, j'avais cru un moment lire HOLANDE ou même CALONNE sur l'acte de naissance du fils Carolus en 1682

-- J'ai également trouvé HALLENE sur le village de Saint Hilaire Cottes.

Cordialement

Noël MARIEN

Écrit par : nmarien 20/12/2017 à 17:56

Citation (nmarien @ 19/12/2017 à 19:36) *
Citation (dbouquet @ 19/12/2017 à 18:35) *
pour la femme, aucun doute : MARIEN (nom typique local)


-- Merci beaucoup Didier, j'avais cru un moment lire HOLANDE ou même CALONNE sur l'acte de naissance du fils Carolus en 1682

-- J'ai également trouvé HALLENE sur le village de Saint Hilaire Cottes.

Cordialement

Noël MARIEN


Bonsoir à vous Pierre, Damiens et Didier
--Pour faire suite à la recherche d'hier, j'ai trouvé la ° de Maria HALONNE , fille de Petrus et de Maria MARION, le 28/04/1683 à Lillers , 5 MIR 516/1 Page droite 718/1427
--Ainsi que son déçès le 23/10/1710 à Lillers , de Maria HALENDRE, fille de Maria MARIEN , 5 MIR 516/2 Page gauche 352/1281.
--Je ne peux toujours pas connaitre avec exactitude le nom de Petrus le mari.
--Merci à vous et je vous souhaite une bonne soirée.

Amicalement

Noel MARIEN

Écrit par : dlourme 21/12/2017 à 09:55

Bonjour Noël,

Il me semble que l'on peut, avec cet acte de baptême supplémentaire, avoir plus de certitude :

-baptême du 18 (et non) 28-4-1683 : le nom des parents, écrit par un rédacteur dont l'écriture est plus soignée, est certainement : HALENNE et MARIEN.

-Et pour la sépulture de leur fille, vous avez bien lu : HALENDRE et MARIEN.

Comme l'écrivait Didier, le nom MARIEN est hors de doute ; quant au père, il doit bien s'appelle HALENNE alias HALENDRE.
Ne vous étonnez pas du flottement : j'ai moi-même, dans les environs de Bailleul, une ancêtre dont le nom varie allégrement, à la même époque, entre ALLENDER / ALLENNES / HELLENNES / VAN ALENDERS / HALLENDER / HALLENDERS...

Il me semble donc probable que c'est un nom à consonance flamande : (H)ALLENDER, qui peut se réduire à (H)ALLENNE lorsque la fin du mot n'est pas prononcée vigoureusement (je suppose qu'en flamand on n'appuie pas sur les finales des mots - les flamandophones confirmeront ou infirmeront ma supposition).

Cordialement.

Damien

Écrit par : nmarien 21/12/2017 à 12:05

Citation (dlourme @ 21/12/2017 à 09:55) *
Bonjour Noël,

Il me semble que l'on peut, avec cet acte de baptême supplémentaire, avoir plus de certitude :

-baptême du 18 (et non) 28-4-1683 : le nom des parents, écrit par un rédacteur dont l'écriture est plus soignée, est certainement : HALENNE et MARIEN.

-Et pour la sépulture de leur fille, vous avez bien lu : HALENDRE et MARIEN.

Comme l'écrivait Didier, le nom MARIEN est hors de doute ; quant au père, il doit bien s'appelle HALENNE alias HALENDRE.
Ne vous étonnez pas du flottement : j'ai moi-même, dans les environs de Bailleul, une ancêtre dont le nom varie allégrement, à la même époque, entre ALLENDER / ALLENNES / HELLENNES / VAN ALENDERS / HALLENDER / HALLENDERS...

Il me semble donc probable que c'est un nom à consonance flamande : (H)ALLENDER, qui peut se réduire à (H)ALLENNE lorsque la fin du mot n'est pas prononcée vigoureusement (je suppose qu'en flamand on n'appuie pas sur les finales des mots - les flamandophones confirmeront ou infirmeront ma supposition).

Cordialement.

Damien


--Bonjour Damiens et merci pour les précisions que tu apportes.
--J'ai pensé à HALENDRE suite à la lecture de l'acte de déçès de Maria fille.
--Par contre, je n'ai pas trouvé l'acte de déçés de Petrus HALENDRE à Lillers.
Amicalement
Bonne journée
Noël

Propulsé par Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)