Version imprimable du sujet

Cliquez ici pour voir ce sujet dans son format original

GenNPdC - Genealogie Nord-Pas-de-Calais _ Carembault _ DELETOMBE

Écrit par : jcromon 27/09/2013 à 16:37

Bonjour à tous

Je cherche à traduire un petit texte en latin dont vous trouverez l'image ci dessous :



Il s'agit de l'acte de décès de Nicolas Deletombe (Delatombe dans l'acte) en date du 27 octobre 1676 à Phalempin
La source est disponible page 308 de la cote 5 Mi 045 R 041

Merci à tous pour votre aide

Jean Claude

Écrit par : elhermitte 27/09/2013 à 20:14

Bonjour Jean-Claude,

le 27ème du même (mois) est mort Nicolas DELETOMBE seulement confessé. Il n'a donc pas été muni des derniers sacrements:

27° ejusdem obyt Nicolaus DELETOMBE confessus tantum.

-----Cordialement,

Eric.

Écrit par : jmdubreucq 27/09/2013 à 22:53

Bonjour Jean-Claude, Éric, bonjour à tous

Citation (jcromon @ 27/09/2013 à 16:37) *
Il s'agit de l'acte de décès de Nicolas Deletombe (Delatombe dans l'acte)

Dans ce cas vous auriez dû dire DALATOMBA puisque ces 3 lettres sont identiques wink.gif
En réalité, il s'agit de "e" dits "à aigrette"

Pas toujours évident la paléo - ni le latin d'ailleurs ! Rassurez-vous ... tout le monde passe par là !

Bonna lactura biggrin.gif

Jean-Marie

Écrit par : jcromon 28/09/2013 à 08:31

Bonjour à tous.

Merci Jean Marie & Eric pour vos réponses
Mes trois années de latin (il y a presque 50 ans) ne me servent pas à grand chose.
Cordialement
Jean Claude

Propulsé par Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)