SOCKEEL, Lynde |
Bienvenue invité ( Connexion | Inscription )
SOCKEEL, Lynde |
13/08/2017 à 17:21
Message
#1
|
|
Expert Groupe : Membre + Messages : 1 287 Inscrit : 21/07/2014 Membre no 17 334 Logiciel: Aucun de précis |
Bonjour à toutes et tous,
Auriez-vous S.V.P. la gentillesse de me traduire l'acte de naissance de Jeanne SOCKEEL du 26 juin 1602 à Lynde, notamment les noms de parents. J'arrive à déchiffrer le nom du père Jacobi mais pas ce qui suit. Archives 1601/1758 - age 5/1230 - 3ème acte sur la page de droite. D'avance, je vous remercie de votre aide. Cordialement Patricia |
|
|
13/08/2017 à 20:42
Message
#2
|
|
Expert Groupe : Membre + Messages : 1 333 Inscrit : 03/04/2011 Membre no 13 493 Logiciel: Aucun de précis |
Bonsoir Patricia.
Voici : 26 junii baptizata est Joanna filia Jacobi SOCQUEL defuncti et Guilielmæ conjugum, Joanne TAYALS et Joanne uxore Joannis SOCQUEL susceptoribus. Le 26 juin a été baptisée Jeanne fille de Jacques SOCQUEL défunt et de Guillemette, mariés ; parrain et marraine : Jean TAYALS et Jeanne épouse de Jean SOCQUEL. Malheureusement, on est à une époque où souvent, les registres ne donnent que le prénom des épouses… Et pour ce qui est du prénom de la mère, j’ai traduit « Guillemette » faute de mieux, car ce doit être autre chose ; mais je ne sais trop comment se dit en flamand le féminin de Guillaume, quelque chose comme « Willemine », probablement… Amicalement. Damien |
|
|
14/08/2017 à 22:20
Message
#3
|
|
Expert Groupe : Membre + Messages : 3 000 Inscrit : 05/06/2009 Membre no 10 590 Logiciel: Aucun de précis |
Bonsoir à tous,
Et pour ce qui est du prénom de la mère, j’ai traduit « Guillemette » faute de mieux, car ce doit être autre chose ; mais je ne sais trop comment se dit en flamand le féminin de Guillaume, quelque chose comme « Willemine », probablement… Wilhelmine ? (comme la reine des Pays Bas de la première moitié du XXème) Cordialement Claudine |
|
|
Version bas débit | Nous sommes le : 28 03 2024 à 21:09 |