IPB

Bienvenue invité ( Connexion | Inscription )

2 Pages V   1 2 >  
  
> Archives du Temple de Guînes
mlechevin
posté 28/02/2008 à 22:27
Message #1


Expert
******

Groupe : Membre +
Messages : 2 116
Inscrit : 02/10/2005
Membre no 137
Logiciel: Heredis



Bonjour,

Ayant trouvé plusieurs membres d'une famille qualifiés "d'irreligionnaires" ou "hérétiques", vers 1670 à Bécourt, Doudeauville et Courset,
j'aimerais savoir comment je pourrais consulter les archives du Temple de Guînes.
Existe-t-il un site où trouver les BMS ?

Si quelqu'un possède des sources sur les familles protestantes, je recherche toute information sur Abraham SAGOT, Isaac SAGOT (né ca 1630) et Judith SAGOT( née vers 1655 ou 1665)

Cette famille est alliée aux patronymes BRACHET, DOURIER, BUTEL et THUEUX. Peut-être aussi aux MONNET.
Il existe un cm Abraham SAGOT x Suzanne PERON en 1645 dans les répertoires des notaires de Samer mais je n'en connais pas encore le contenu.

Merci de toute information me permettant d'avancer.

Cordialement

Martine

Ce message a été modifié par mlechevin - 29/02/2008 à 13:11.
Go to the top of the page
 
+ 
† avasseur
posté 29/02/2008 à 00:21
Message #2


Confirmé
*****

Groupe : A rejoint ses ancêtres
Messages : 858
Inscrit : 24/11/2005
Lieu : REIMS
Membre no 696
Logiciel: Aucun de précis



Bonsoir Martine

Tu peux consulter ces archives aux AM de Boulogne.
André
Go to the top of the page
 
+ 
pgeneau
posté 07/04/2008 à 16:43
Message #3


Expert
******

Groupe : Érudit
Messages : 2 190
Inscrit : 03/12/2005
Lieu : Saint Germain les Arpajon (Essonne)
Membre no 756
Logiciel: Aucun de précis



Bonjour à tous,

Nous nous sommes interrogés à plusieurs reprises sur l'existence éventuelle d'un site où l'on trouverait les données des archives du temple protestant de Guines. Un tel site existait en France il y a quelques années, mais a disparu.
J'ai fini par trouver un site néelandais qui fournit les informations:

http://www.grijsbaard.nl/Guines/StartGuines.html

Il fournit une transcription restructurée de l'ouvrage de William Minet: "Transcript of the registers of the Protestant chuch at Guines from 1668 to 1685". L'auteur est Huib J Plankeel. Bien sûr, tout est en néerlandais, mais en s'accrochant, on arrive à en tirer l'essentiel. Et puis, il y a une table alphabétique (IMG:http://www.gennpdc.net/lesforums/style_emoticons/default/wink.gif)
Cordialement
Pierre
Go to the top of the page
 
+ 
dlarchet
posté 07/04/2008 à 18:56
Message #4


Expert +
*******

Groupe : Gestionnaire
Messages : 11 645
Inscrit : 18/09/2005
Lieu : Avignon (Vaucluse)
Membre no 2
Aide possible: sur le fond et la forme
Logiciel: Heredis



Citation (pgeneau @ 07 avril 2008 à 16:43) *



bonsoir
et surtout un grand Merci à Pierre pour cette très importante information !

A noter que je transfère ce sujet dans le forum du Calaisis dont dépend Guînes.
amicalement
danielle
Go to the top of the page
 
+ 
fbugel
posté 08/04/2008 à 17:29
Message #5


Confirmé
*****

Groupe : Membre +
Messages : 499
Inscrit : 30/06/2007
Lieu : nielles les calais
Membre no 4 374
Logiciel: GeneaTique



bravo pour votre trouvaille et merci de la partager
fabrice
Go to the top of the page
 
+ 
cpatoir
posté 20/10/2008 à 17:10
Message #6


Initié
****

Groupe : Membre +
Messages : 123
Inscrit : 17/04/2007
Lieu : Séville .Espagne
Membre no 3 781
Aide possible: SUR LE NOM PATOIR
Logiciel: Heredis



Citation (mlechevin @ 28/02/2008 à 23:27) *


Bonjour,
Bonsoir j'ai trouvé un site hollandais qui copie les archives du temple de Guines par Minet ,si vous êtes intéréssé faites le moi savoir .
Cordialement,
Catherine

Ce message a été modifié par dlarchet - 20/10/2008 à 19:38.
Raison de l'édition : remise au point de la réponse
Go to the top of the page
 
+ 
mlechevin
posté 20/10/2008 à 17:15
Message #7


Expert
******

Groupe : Membre +
Messages : 2 116
Inscrit : 02/10/2005
Membre no 137
Logiciel: Heredis



Citation (cpatoir @ 20/10/2008 à 18:10) *


Bonsoir Catherine,

Je pense que j'ai eu l'adresse de ce site mais je viens de changer d'ordinateur et n'ai pas réimplanté la totalité de mes favoris ...
Merci si vous pouvez me redonner ces coordonnées.

Cordialement

Martine
Go to the top of the page
 
+ 
lvarlet
posté 20/10/2008 à 18:34
Message #8


Confirmé
*****

Groupe : Membre +
Messages : 567
Inscrit : 20/11/2007
Membre no 5 967
Aide possible: Flandre
Logiciel: GeneaTique



Citation (mlechevin @ 20/10/2008 à 17:15) *


Bonsoir,
Voici l'adresse : message du 7 07 2008 de PGENEAU
http://www.grijsbaard.nl/Guines/StartGuines.html

Amicalement
Lysiane VARLET
Go to the top of the page
 
+ 
cpatoir
posté 22/10/2008 à 19:49
Message #9


Initié
****

Groupe : Membre +
Messages : 123
Inscrit : 17/04/2007
Lieu : Séville .Espagne
Membre no 3 781
Aide possible: SUR LE NOM PATOIR
Logiciel: Heredis



Citation (mlechevin @ 20/10/2008 à 18:15) *


QUELQU'UN M'A DEVANCÉ ET VOUS DONNE L'ADRESSE ,J'AI FAIT DES RECHERCHES EN hOLLANDE ET J'AI RETROUVÉ MES ANCÊTRES DE gUÎNES À LEIDEN .AVEZ VOUS DE LA FAMILLE DANS LE MILIEU MÉDICAL ?
CATHERINE -SEVILLE


quelqu'un m'a devancé et vous donne l'adresse.
J'ai fait des recherches en hollande et j'ai retrouvé mes Ancêtres de Guînes à Leiden
Avez vous de la famille dans le milieu médical
Catherine - Séville

Ce message a été modifié par dlarchet - 22/10/2008 à 22:40.
Raison de l'édition : sur les forums écrire en majuscules équivaut à crier.... ici seuls les noms de famille sont à mettre en majuscules - merci d'y veiller pour vos futurs messages.
Go to the top of the page
 
+ 
cpatoir
posté 26/10/2008 à 21:03
Message #10


Initié
****

Groupe : Membre +
Messages : 123
Inscrit : 17/04/2007
Lieu : Séville .Espagne
Membre no 3 781
Aide possible: SUR LE NOM PATOIR
Logiciel: Heredis



Citation (mlechevin @ 22/10/2008 à 20:58) *

Tournez vous vers la Hollande car aprés la révocation de l'édit de Nantes bcp sont partis vers les pays bas et ont été présentés aux Eglises Wallonnes .Il suffit d'écrire au centre généalogique d'Amsterdam et de demander si votre patronyme y figure ,ils font les recherches et moyennement une somme assez modique ils vous envoient les photocopies des documents .
Catherine

Ce message a été modifié par dlarchet - 26/10/2008 à 22:40.
Raison de l'édition : suppression citation : intégrale = inutile
Go to the top of the page
 
+ 
rhortemel
posté 28/05/2009 à 12:12
Message #11


Initié
****

Groupe : Membre +
Messages : 171
Inscrit : 27/05/2008
Membre no 8 005
Logiciel: Aucun de précis



Citation (lvarlet @ 20/10/2008 à 19:34) *


Bonjour à tous

Merci pour ce lien où j'y ai trouvé certains de mes ancêtres FOULON, DESCAMPS ,LECONTE , LECOMPTE, DELEVOYE ; le problème est que je ne comprends pas le néerlandais , dommage de ne pas avoir la traduction en français !

Cordialement

Renée
Go to the top of the page
 
+ 
dbailly
posté 30/05/2009 à 17:31
Message #12


Confirmé
*****

Groupe : Membre +
Messages : 397
Inscrit : 28/04/2008
Lieu :
Membre no 7 725
Logiciel: Heredis



Bonjour à l'ensemble,

Pour traduire et comprendre les textes, essayer la traduction avec ce site !

(mettez néerlandais à gauche et français à droite puis traduisez )

http://translate.google.com/translate_t?hl...langpair=fr|nl#

Ce qui donne ceci pour la 1ère partie du texte :

Traduction : néerlandais » français

Introduction

Une proportion importante de la population en Flandre occidentale Zeeuws descendants de réfugiés (mennonite, Huguenot, Salzbourg), qui, pendant les 17ème et 18ème siècle sont venus.
Par exemple, en 1685, après la fin de Juin 1685 l'église a été fermée Guines, puis le 18 octobre 1685 de l'Édit de Nantes a été révoqué, la quasi-totalité de la population protestante, dirigée par Pierre Trouillard leur pasteur dans la région et Groede Cadzand.
Le choix de ce domaine n'est pas fortuite. Non seulement était assez proche, à environ 125 km (comparable à la distance à Hoek van Holland - Den Helder), mais il y avait déjà de nombreuses décennies les relations entre les deux domaines. En outre, depuis 1618 à Groede wallonne église, beaucoup ont fui vers le français (en particulier au départ des zones autour de Lille) pour fonctionner. Et il est aussi un domaine agricole

A vous de mettre la suite par un copier/coller...
Bonne lecture. (IMG:http://www.gennpdc.net/lesforums/style_emoticons/default/laugh.gif)
Cordialement-
Go to the top of the page
 
+ 
cpatoir
posté 30/05/2009 à 20:27
Message #13


Initié
****

Groupe : Membre +
Messages : 123
Inscrit : 17/04/2007
Lieu : Séville .Espagne
Membre no 3 781
Aide possible: SUR LE NOM PATOIR
Logiciel: Heredis



Quand vous cherchez dans google la liste de GuÎnes par Minet ,vous appuyez sur traduire et le texte aparaÎt trés mal traduit mais traduit quand même.
Catherine Patoir .
Mes ancêtres guinois ont été présentés par le Pasteur Trouillard aux églises wallonnes des Pays Bas .Par conter ,j'aimerais savoir quelle chemin prenait t'il pour aller en Zeeland .
Merci
Go to the top of the page
 
+ 
rhortemel
posté 01/06/2009 à 06:13
Message #14


Initié
****

Groupe : Membre +
Messages : 171
Inscrit : 27/05/2008
Membre no 8 005
Logiciel: Aucun de précis



Bonjour à tous

Merci beaucoup pour le lien ( traduction ) Dominique cela m'aide beaucoup et c'est très facile à utiliser !

bonne journée

Renée
Go to the top of the page
 
+ 
jbrunouw
posté 10/05/2010 à 15:43
Message #15


Confirmé
*****

Groupe : Membre +
Messages : 238
Inscrit : 19/08/2006
Lieu : st omer
Membre no 1 812
Logiciel: Elie



Citation (jcbuniet @ 06/11/2008 à 22:09) *



bonsoir,

Avec retard mais apercevant vos connaissances sur le "temple de guînes", je souhaiterai savoir si les patronymes LE SAYNE? LE SOINNE , le SOIN
figurent dans les archives.
Epoque 1600 (DE RENTY Oudart ...)

Merci beaucoup par avance.
salutations généalogiques

Ce message a été modifié par dlarchet - 10/05/2010 à 18:20.
Raison de l'édition : suppression de la citation (très importante en volume !) celle ci ne s'imposant pas d'autant que le texte du message en cause peut-être revisité en cliquant sur la flèche dans la ligne bleue de la quote
Go to the top of the page
 
+ 
dlarchet
posté 12/05/2010 à 19:13
Message #16


Expert +
*******

Groupe : Gestionnaire
Messages : 11 645
Inscrit : 18/09/2005
Lieu : Avignon (Vaucluse)
Membre no 2
Aide possible: sur le fond et la forme
Logiciel: Heredis



bonsoir aux participants de ce sujet,

Un grand merci d'éviter de développer dans ce dossier ... disons "général" des sujets traitant de patronymes particuliers pour lesquels des sujets plus précis doivent être ouverts... à défaut ce sujet général deviendra vite un capharnaeum ;-) avec les conséquences que l'on a pu connaître par ailleurs.

je vous remercie aussi pour votre compréhension
amicalement
danielle
Go to the top of the page
 
+ 
plevel
posté 21/08/2017 à 10:02
Message #17


Confirmé
*****

Groupe : Membre +
Messages : 471
Inscrit : 03/11/2014
Membre no 17 614
Logiciel: Elie



Bonjour à tous,
Archives du temple protestant de Guînes (1668-1685)
Citation (pgeneau @ 07/04/2008 à 16:43) *
J'ai fini par trouver un site néelandais qui fournit les informations:
http://www.grijsbaard.nl/Guines/StartGuines.html
Il fournit une transcription restructurée de l'ouvrage de William Minet: "Transcript of the registers of the Protestant chuch at Guines from 1668 to 1685". L'auteur est Huib J Plankeel. Bien sûr, tout est en néerlandais, mais en s'accrochant, on arrive à en tirer l'essentiel. Et puis, il y a une table alphabétique (IMG:style_emoticons/default/wink.gif)
Ce site, en dépit de la langue est effectivement bien pratique, mais notez que l'ouvrage est à nouveau accessible en ligne :
https://archive.org/details/transcriptofregi3166egli
et le pdf de 358 pages directement via ce lien :
https://ia601304.us.archive.org/16/items/tr...egi3166egli.pdf

Cordialement, Philippe

Go to the top of the page
 
+ 
fdufetrelle
posté 22/08/2017 à 09:45
Message #18


Débutant
***

Groupe : Membre
Messages : 41
Inscrit : 21/04/2015
Lieu : 02100 SAINT-QUENTIN
Membre no 18 150
Logiciel: Heredis



Bonjour à tous,

Citation (plevel @ 21/08/2017 à 10:02) *
Archives du temple protestant de Guînes (1668-1685)
Citation (pgeneau @ 07/04/2008 à 16:43) *
J'ai fini par trouver un site néelandais qui fournit les informations:
http://www.grijsbaard.nl/Guines/StartGuines.html
Il fournit une transcription restructurée de l'ouvrage de William Minet: "Transcript of the registers of the Protestant chuch at Guines from 1668 to 1685". L'auteur est Huib J Plankeel. Bien sûr, tout est en néerlandais, mais en s'accrochant, on arrive à en tirer l'essentiel.



Et si le néerlandais courant vous pose problème comme moi on peut passer un "traducteur à la volée" :
https://translate.google.fr/translate?hl=fr...tartGuines.html

Ce n'est pas parfait, mais l'esprit est globalement conservé.
Bonnes recherches
Go to the top of the page
 
+ 
dlarchet
posté 22/08/2017 à 10:28
Message #19


Expert +
*******

Groupe : Gestionnaire
Messages : 11 645
Inscrit : 18/09/2005
Lieu : Avignon (Vaucluse)
Membre no 2
Aide possible: sur le fond et la forme
Logiciel: Heredis



bonjour à toutes et tous,
Citation (fdufetrelle @ 22/08/2017 à 09:45) *
Ce n'est pas parfait, mais l'esprit est globalement conservé.


*ok... mais le dernier lien donné par Philippe aboutit à un PDF parfaitement lisible et dans notre langue !
donc inutile de retourner sur grijsbaard ce me semble (IMG:style_emoticons/default/wink.gif) (IMG:style_emoticons/default/wink.gif)
Pourquoi se compliquer la vie lorsqu'il y a plus simple (IMG:style_emoticons/default/france.gif) ... ! et en Français (IMG:style_emoticons/default/biggrin.gif)
Citation (plevel @ 21/08/2017 à 10:02) *
et le pdf de 358 pages directement via ce lien :
https://ia601304.us.archive.org/16/items/tr...egi3166egli.pdf

lequel PDF peut être téléchargé sur notre DD (ou ailleurs !)
et il me semble bien que les données fournies dans une revue généalogique du Pas de Calais est la copie conforme de ce qu'on peut lire dans ce PDF !

danielle

Ce message a été modifié par dlarchet - 22/08/2017 à 10:41.
Raison de l'édition : ajout du lien
Go to the top of the page
 
+ 
fdufetrelle
posté 26/08/2017 à 09:27
Message #20


Débutant
***

Groupe : Membre
Messages : 41
Inscrit : 21/04/2015
Lieu : 02100 SAINT-QUENTIN
Membre no 18 150
Logiciel: Heredis



Bonjour mesdames et messieurs les censeurs,

Il me semblait que quelques règles de ce forum étaient l'entraide et la courtoisie...

J'indiquais un moyen de traduire à la volée les pages rédigées dans une langue non maîtrisée, qui peut être utile à tous, et dans bien d'autres cas.

D'autre part le PDF indiqué est en anglais (...) dans sa préface. Ce qui pour certains n'est guère plus facile !
D'autre part (bis) tous les lecteurs de ce forum ne décryptent pas "fournies dans une revue généalogique du Pas de Calais ". D'ailleurs, je ne vois pas à laquelle vous faites allusion.

Donc, au plaisir de vous lire dans un esprit courtois d'entraide, et non d'un entre-soi fort désagréable,

Go to the top of the page
 
+ 

2 Pages V   1 2 >
  
2 utilisateur(s) sur ce sujet (2 invité(s) et 0 utilisateur(s) anonyme(s))
0 membre(s) :

 



RSS Version bas débit Nous sommes le : 28 03 2024 à 22:37